Epilogue
For our wedding on May 21, 1966, my mother wrote a touching poem, which she also spoke on tape. She was unable to attend the wedding. So Biene and I could at least listen to and enjoy her voice. Chronologically, her message belongs to Book III of the Klopp family chronicle, but her good wishes and heart-felt words are a very fitting conclusion to the trials and tribulations we had to endure before we could finally tie the knot.
I loved listening, but it scrolled too fast for my slow German comprehension. Any chance you have it translated in English? I realize that the rhythm and rhyme will be ruined, but then I will go back and listen with thee translation to help. But even without understanding all the words, I hear the love in her voice. What a wonderful way to preserve the memory.
LikeLiked by 2 people
You can stop the scroll on the video anytime by pressing the space bar. Pressing the space bar again will activate the video. I will try to translate, but it will take some time, Amy.
LikeLiked by 1 person
OK, don’t want to bother you. It will be good practice for me. Also great to hear the language being spoken by a real native!
LikeLiked by 1 person
How wonderful! The love of a mother. Thanks for sharing this with the world.
LikeLiked by 2 people
Indeed her words are very touching. I am glad you liked it.
LikeLiked by 1 person
Very moving, dear Peter. To listen your mother gives me goose bumps and the music is just perfect. ❤ ❤
LikeLiked by 1 person
Dina, I am so glad you liked my mother’s poem. It had a similar effect on us when we listened to her words spoken on the recording.
LikeLike
The last two sentences I especially like 🙂
I couldn’t listen to it right now but I read the sentences coming in.
Very well written !
LikeLiked by 1 person
Thank you, Gerry! I am so glad you liked my mother’s poem.
LikeLiked by 1 person
It’s lovely to hear her voice. I would appreciate a translation too!
LikeLiked by 1 person
Perhaps I will publish the translation, when I find the time. Thank you for your compliment!
LikeLiked by 1 person
Es ist für mich sehr,sehr bewegend, Peter, die Stimme Deiner Mutter zu hören.
Das ist das größte Geschenk, finde ich, welches sie Euch zu Eurer Hochzeit machen konnte. Sicher wäre sie gerne selbst dabei gewesen, natürlich, aber nach so vielen Jahren ihre Stimme noch hören zu können, ist etwas Wunderbares, denke ich. Was würde ich dafür geben….
Es ist ein wunderschönes Gedicht und ein liebevoller Abschluß zu Eurer bewegenden Lovestory..
Herzliche Grüße!
Edda
LikeLiked by 1 person
In der Tat, die Stimme meiner Mutter ist eine Perle in meiner Sammlung. Es war wie eine Fügung, dass Onkel Günther schon zu der Zeit ein Tonbandgerät hatte. Vielen herzlichen Dank für deine lieben Worte! Herzliche Grüße! Peter
LikeLike
I tried to listen to the recording but it is in German. I’m sure this is priceless.
LikeLiked by 1 person
Peter, I have enjoyed reading your stories in the past few years. So, is this the end of the book? I am sure there will be another books, right?
That was lovely to hear your mother’s voice. But I don’t speak German, so I hardly understood it. I am sure It has beautiful meaning. Thank you for sharing you stories with us, Peter.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much for your kind comments! Indeed another book is in the works. Book II will go back in time again and cover the family history of my wife’s parents. I am so glad to hear that you liked reading our story. Have a great day, Nurul! Peter
LikeLike
Your mother had a way with words, just like you, Peter … 😉
How nice for you to have this memory in letter and sound.
LikeLike
What a wonderful gift your mother gave you! Not only her blessings, but now you have the recording of her voice to enjoy. Thanks for sharing this Peter!
LikeLiked by 1 person
You are welcome, Ann!
LikeLiked by 1 person
Peter, your mother’s poem and her voice reciting it, is a true and very precious treasure, it is so lovingly and touching. I just wonder if there was anything from Biene’s family contributing to your wedding.
LikeLiked by 1 person
This poem is indeed very dear to my heart. It occupies a special place in my archives.
LikeLike
Well, I do not know what your sweet mom is saying, since its in German, but even though the screen it resonates with kindness and well wishes.
LikeLike
That was amasing. It had to listen several times to your mothers voice, than I got it. It must have been more than 50 years I heared the voice last time and also our contact was not so close, just neighbours but I finaly I remembered clearly.
LikeLiked by 1 person
That was amasing. It had to listen several times to your mothers voice, than I got it. It must have been more than 50 years I heared the voice last time and also our contact was not so close, just neighbours but I finaly I remembered clearly.
> WordPress.com The Peter and Gertrud Klopp Family Project h
LikeLiked by 1 person