Carthage: A Love Story Chapter III Part 8

Carthage by Peter Klopp ©

The Battle in Publius’s Heart

A colourful autumn dress, playful words, and hours of cheerful dice games fled in utter confusion in all directions, so quickly that the Punic forces, exhausted in their heavy armour, gave up the pursuit and laid down their weapons. Confident of their victory, they loosened their ranks and stretched out on the ground to rest a little from the heated battle.

A tired smile played around Publius’s lips. The shout of a Tiber boatman made the young Roman’s head jerk up. A boat, heavily laden with heavy blocks of marble, floated lazily in the shimmering water. A twitch stifled the smile, and Publius bent over his drawn-up knees in agony.

Capua had recovered from its confusion and realized with astonishment that the enemy had failed to destroy it. Valuable auxiliaries brought the army back to a respectable strength. And since Carthage still remained impassive, a carefully planned encirclement was cautiously begun. Behind the Punic army, loving sympathy for everything that concerned Publius grew. On the flanks, compassion and understanding for all his worries and needs remained, patiently awaiting the order to attack, and finally, the contingent of encouraging advice and professed love closed the deadly ring around the army in the centre. Almost simultaneously, the armed forces set out to finish off the enemy in a swift attack. In panic, the enemy seized arms and tried in vain to restore the old order. With certain death before their eyes, the poor men defended themselves like wolves driven to the extreme, hoping to at least save their honour since the battle was lost. On both sides, corpses littered the blood-stained battlefield. Only thanks to the superiority of her troops did Claudia claim victory. #

The decision had been made! But did it make Publius happy? Wasn’t it, rather, a Pyrrhic victory that Claudia had won in him? He wept, and it took a long time for him to get up. Inwardly rigid and numb, he walked toward his father’s workshop.

Karthago von Peter Klopp ©

Der Kampf im Herzen von Publius

Ein buntes Herbstkleid, scherzhafte Worte, Stunden heiterer Würfelspiele flohen im heillosen Durcheinander nach allen Richtungen und so schnell, dass die Punischen Kräfte in ihrer schweren Rüstung erschöpft von der Verfolgung abließen und ihre Waffen ablegten. Ihres Sieges sicher lockerten sie ihre Reihen und streckten sich auf dem Boden nieder, um sich ein wenig von dem hitzigen Gefecht auszuruhen. 

Ein müdes Lächeln spielte um Publius Mund. Der Ruf eines Tiber Schiffers ließ den Kopf des jungen Römers hochfahren. Ein mit hohen Marmorblöcken schwer beladener Kahn schwamm träge im glitzernden Wasser. Ein Zucken erstickte das Lächeln, und gequält  beugte sich Publius über seine angezogenen Knie. 

Capua hatte sich aus ihrer Verwirrung erholt und merkte mit Erstaunen, dass der Feind es versäumte, sie völlig zu vernichten. Wertvolle Hilfskräfte brachte die Armee wieder auf eine ansehnliche Stärke. Und da Karthago sich weiterhin nicht rührte, begann man vorsichtig mit einer sorgfältig geplanten Einkreisung. Hinter der punischen Armee baute sich liebevolle Anteilnahme für alles, was Publius bewegte, auf. An den Flanken verharrten Mitgefühl und Verständnis für alle seine Sorgen und Nöten in eisiger Geduld auf den Angriffsbefehl, und schließlich schloss das Kontingent der hilfreichen Ratschläge und bekennender Liebe den tödlichen Ring um die  Armee in der Mitte. Fast gleichzeitig brachen die Streitkräfte auf, um im raschen Stoß dem Gegner den Garaus zu machen. Im panischen Schrecken griff dieser zu den Waffen und versuchte vergebens, die alte Ordnung wieder in die Linien zu bekommen. Den sicheren Tod vor Augen wehrten sich die Armen wie zum äußersten gereizte Wölfe, um, da die Schlacht verloren, wenigstens die Ehre zu retten. Auf beiden Seiten bedeckten gleichermaßen die Leichen das blutbesudelte Schlachtfeld. Nur der Übermacht ihrer Truppen hatte es Claudia zu verdanken, dass sie den Sieg an ihren Fahnen heften konnte.

Die Entscheidung war gefallen! Doch machte sie Publius glücklich? War es nicht vielmehr ein Pyrrhussieg, den Claudia in ihm errungen hatte? Er weinte, und es dauerte recht lange, bis er sich erhob. Innerlich starr und stumpf ging auf Vaters Werkstätte zu.

Carthage: A Love Story Chapter III Part 7

Carthage by Peter Klopp ©


The Battle of the Heart

Thankfully, Publius stepped out and hurried straight to the Tiber, where he chose a shady spot. He sat down with a heavy heart. For he knew in advance that he would not achieve any result. Both were too closely intertwined with him for him to be able to detach himself from either of them. His heart, to which Bersika and Claudia laid equal claim, seemed to him to become the battlefield where the two would fight their first and last battle mercilessly, cruelly, and tenaciously.

From Carthage, sweet memories, armoured with a fantasy imbued with love, rushed straight toward the rival from Capua. The latter, several times her size, dominated a large portion of the battlefield. The attack was repulsed by her beauty and the still-fresh memories. The mighty unity of the opponent was shattered into mere, insignificant fragments of thoughts of a long-gone good time.

Then, in firm, unified lines, the hard facts of the Punic army advanced, dully echoed by the ground in step with the advancing troops. Just as the quills protect the hedgehog, so also the infantry, the first, and therefore deeply felt love for Bersika and the promising conversations in Carthage, offered protection. Weapons clashed terribly as the enemies met, and soon the battlefield was covered with dead and wounded. Every death, a loss for the ground, which had previously found ample space for both.

After the first cavalry engagement, Capua had already triumphed and had not expected such a second onslaught. Beauty and grace, weak forces both psychologically and in man-to-man combat, were already beginning to falter. The beautiful mouth with its encouraging smile, the magnificent hair, the eyes faded. The victory fanfares of the Carthaginian army were already sounding, causing the hopeful forces to advance more courageously against the enemy. Without pity, each one in his place struck at the hated enemy from Capua. In their bloodlust, no one noticed that, already tightly packed together, they dominated the centre of the battlefield.

Karthago von Peter Klopp ©


Der Kampf des Herzens

Dankbar schritt Publius hinaus und eilte geradewegs zum Tiber, wo er sich einen schattigen Platz aussuchte. Mit schwerem Herzen ließ er sich nieder. Denn er wusste im Voraus, er würde zu keinem Ergebnis kommen. Beide waren zu sehr mit ihm verflochten, als dass er sich von einer selbstständig lösen konnte. Sein Herz, auf das Bersika und Claudia gleichermaßen Anspruch erhoben, schien ihm zum Schlachtfeld zu werden, auf dem die beiden erbarmungslos, grausam und zäh ihren ersten und letzten Kampf austragen würden. 

Von Karthago her stürzten süße Erinnerungen, gepanzert mit einer von Liebe durchdrungenen Fantasie, geradewegs auf die siegesgewisse Rivalin aus Capua. Letztere beherrschte in mehrfacher Stärke, einen großen Teil des Schlachtfeldes. Der Angriff wurde von der alles überragenden Schönheit und der noch frischen Erinnerungen abgeschlagen. Die mächtige Geschlossenheit der Gegnerin wurde in bloßen, nichtigen Gedankenfetzen an eine längst verflossene gute Zeit zersprengt. 

Dann rückten in festen, geschlossenen Linien die harten Tatsachen der Punischen Armee vor, die der Boden dumpf im gleichen Schritt der Anrückenden wiedergab. Wie die Stacheln den Igel schützten, so war die erste, darum tief empfundene Liebe zu Bersika, das Fußvolk, verheißungsvolle Gespräche in Karthago. Furchtbar klirrten die Waffen beim Zusammenprall der Feinde, und bald wurde das Schlachtfeld mit Toten und Verwundeten bedeckt. Jeder Tote, ein Verlust für den Boden, auf dem bislang beide hinreichend Platz gefunden hatten. 

Nach dem ersten Reitergefecht hatte Capua bereits triumphiert und mit einem solchen zweiten Ansturm nicht mehr gerechnet. Schon begannen Schönheit und Anmut, psychologische und im Kampf Mann gegen Mann, schwache Kräfte, zu wanken. Der schöne Mund mit seinem aufmunternden Lächeln, das herrliche Haar, die Augen verblassten. Schon ertönten die Siegesfanfaren der karthagischen  Armee und ließen die hoffnungsfrohen Kräfte mutiger gegen den Feind rücken. Ohne Mitleid hieb jeder an seinem Platz auf den verhassten Gegner aus Capua ein. Niemand merkte im Blutrausch, dass sie, bereits eng zusammengedrängt, die Mitte des Schlachtfeldes beherrschten. 

Carthage: A Love Story Chapter III Part 6

Carthage by Peter Klopp ©

An Understanding Father

Father had loudly rung the gong from the workshop to alert his son that lunch was over. Angry with himself, Publius gathered the letters and the two pictures and quickly put them in his mailbox. Then, lost in thought, he descended the stairs to the workshop, where the potter’s wheels, constantly turning by industrious slave hands, hummed their same-sounding song.

Today, the monotonous turning irritated him, and Father was not satisfied with his work. Publius felt his father’s critical gaze resting on him. Whereas he had once been proud that his skilful hand movements were being observed, now he felt paralyzed and, for the second time, deformed the soft clay into an ugly lump. It had always given him great pleasure to pound the clay with his clenched fist, letting it glide past with his right hand, and repeatedly moisten it until the desired vase shape emerged. Now he was on his third attempt, and this time, too, he couldn’t manage. He groaned deeply; never before had his father’s gaze had such a profound effect on him as it did today. With a clumsy movement of his hand, he ruined the curve he had just pressed out of the clay.

“Father, I can’t go on, not today!” he forced out with difficulty. “Please excuse me, and may I go?”

Father slowly approached him and looked worriedly into his face. For he had noticed from the very first minute that something was wrong with Publius.

“You’re not sick, are you?”

“No, Father, that’s not it. I’m just having a bad day,” he answered in a forced, indifferent tone.

“Go on, I understand,” he said, holding up two fingers meaningfully, “but don’t do anything stupid!”

“No, no, I won’t.” and he disappeared from the buzzing workshop at the same time. He was a little surprised that his usually strict father had dismissed him so quickly. But he had probably placed the two letters on his desk himself and could perhaps imagine how he felt. Father had never mistreated him, and today was no different.

Karthago von Peter Klopp ©

Ein Verständnisvoller Vater

Vater hatte von der Werkstatt laut den Gong ertönen lassen, um seinen Sohn darauf hinzuweisen, dass die Mittagspause zu Ende war. Wütend über sich selbst, raffte Publius die Briefe und die beiden Bilder zusammen und steckte sie schnell in sein Brieffach. Dann stieg er, ganz in Gedanken versunken, die Treppe zur Werkstatt hinab, wo die Töpferscheiben, von fleißigen Sklavenhänden in steter Bewegung gehalten, ihr gleich tönendes Lied summten.

Heute irritierten ihn die gleichförmigen Drehungen, und Vater war nicht mit seiner Arbeit zufrieden. Publius spürte den kritischen Blick seines Vaters auf sich ruhen. War er früher stolz, dass man ihn bei seinen geschickten Handbewegungen beobachtete, so fühlte er sich jetzt wie gelähmt und verformte den weichen Ton zum zweiten Mal zu einem hässlichen Klumpen. Sonst hatte ihm das immer große Freude bereitet, mit der geballten Faust in den Ton zu schlagen und mit der rechten Hand ihn vorbeigleiten zu lassen und immer wieder anzufeuchten, bis schließlich die gewünschte Vasenform daraus entstand. Nun war er schon beim dritten Versuch und auch diesmal wollte es ihm nicht gelingen. Er stöhnte tief, noch nie hatte der Blick seines Vaters eine solch große Wirkung in ihm hervorgerufen wie heute. Die Wölbung, die er gerade aus dem Ton herausgedrückt hatte, machte er durch eine ungeschickte Handbewegung wieder zunichte.

„Vater, ich kann nicht mehr, heute nicht!“ presste er mühsam aus sich heraus. „Bitte entschuldige mich, und darf ich gehen?“ 

Der Vater kam langsam zu ihm herüber und schaute ihm sorgenvoll ins Gesicht. Denn er hatte schon seit der ersten Minute gemerkt, dass mit Publius etwas nicht stimmte. 

„Du bist doch nicht etwa krank?“

„Nein, Vater, das ist es nicht. Ich hab’ halt mal einen schlechten Tag,” antwortete er in gezwungenem, gleichgültigem Ton. 

„Geh schon, ich verstehe”, dabei hob er bedeutungsvoll zwei Finger in die Höhe,”aber mach mir keine Dummheiten!“

„Nein, nein, das mache ich schon nicht!“, und er war zugleich aus der summenden Werkstatt verschwunden. Er wunderte sich ein wenig, dass der sonst so strenge Vater ihn so schnell entlassen hatte. Aber wahrscheinlich hatte er selbst die beiden Briefe ihm auf den Tisch gelegt und konnte sich vielleicht vorstellen, wie es ihm zumute war. Vater hatte ihn nie falsch behandelt, und so war es auch heute. 

Carthage: A Love Story Chapter III Part 5

Carthage by Peter Klopp ©

Publius in a Dilemma

The finely crafted copper medallions gazed at him challengingly, as if he had to make a decision. Fine pinpricks clearly highlighted the girlish contours against the gleaming metal. In Bersika’s eyes, Publius thought he recognized the same mysterious glow that had so enchanted him in Carthage. And Claudia revealed herself to him in all the grace of youthful beauty. He knew full well, as he looked down at Bersika again, that she had shown him her true affection for the first time with the small gift. He now realized that the Carthaginian woman would have spoken more clearly earlier if she had had a better command of Latin. Her reticence was nothing other than an inability to express herself. Not wanting to make a fool of herself by using the wrong language, she had preferred to remain silent.

Claudia lay on the right side of the table. She seemed to emanate greater strength. He was despairing that all this had to happen on the same day, and he cursed fate. Didn’t the two letters have to travel entirely different routes? Mail from overseas territories often languished for days in the port of Ostia, while domestic traffic usually moved smoothly. He brooded to himself, dark thoughts rising within him. And when he cast his eyes on Bersika for a brief moment, the sweet memories of Carthage seized him with all their might, and he snatched the copper medallion to himself, but at the same time let it clink back on the table. Then he turned his head to the side: words, loving, kind words, awoke within him.

Karthago von Peter Klopp ©

Publius in  der Zwickmühle

Die fein in Kupfer gearbeiteten Medaillons blickten ihn herausfordernd an, als ob er sich entscheiden müsste. Durch feine Nadelstiche hoben sich deutlich die mädchenhaften Konturen auf dem glänzenden Metall ab. In Bersikas Augen glaubte Publius denselben geheimnisvollen Schein zu erkennen, der ihn in Karthago so sehr bezaubert hatte. Und Claudia zeigte sich ihm in ihrer ganzen Anmut jugendlicher Schönheit. Er wusste ganz genau, als er wieder zu Bersika herabsah, dass sie ihm zum ersten Mal ihre wahre Zuneigung mit dem kleinen Geschenk gezeigt hatte. Er erkannte nun, dass die Punierin früher schon eine deutlichere Sprache gesprochen hätte, wenn sie die lateinische Sprache besser beherrscht hätte. Die Zurückhaltung war nichts anderes, als die Unfähigkeit, sich auszudrücken. Da sie sich durch eine falsche Ausdrucksweise nicht lächerlich machen wollte, hatte sie lieber geschwiegen. 

Auf der rechten Seite der Tischkante lag Claudia. Von ihr schien eine größere Kraft auszugehen. Er war darüber verzweifelt, dass dies alles am selben Tag geschehen musste, und er verfluchte das Schicksal. Haben die beiden Briefe nicht vollkommen verschiedene Wege zurücklegen müssen? Oft lagerten Postsendungen aus den Überseegebieten tagelang im Hafen von Ostia, während der Inlandsverkehr sich meistens flott abwickelte. Er grübelte vor sich hin, dunkle Gedanken stiegen in ihm auf. Und als er für einen kurzen Augenblick die Augen auf Bersika richtete, fassten ihn mit aller Gewalt die süßen Erinnerungen von Karthago, und er riss das kupferne Medaillon an sich, das er jedoch zugleich wieder auf dem Tisch klirren ließ. Dann wandte er seinen Kopf zur Seite: Worte, liebe, freundliche Worte wurden in ihm wach. 

Carthage: A Love Story Chapter III Part 4

Carthage by Peter Klopp ©

The Heart Must Decide

On the other side stood Bersika, the unapproachably distant one, not only in terms of distance but also in terms of heart. Although his love had diminished considerably when he read the dry and impersonal content of her first letter, nothing had changed in the following period. They wrote to each other often and regularly. But Publius could not shake the bitter feeling that they had nothing to say to each other. And although he initially tried to get closer to her personally by revealing his most secret thoughts, if not directly, then between the lines, the Carthaginian girl constantly remained in the same, grueling coldness and apparent indifference. She talked a lot about her work as an assistant at the Tamith Temple and about her father’s commercial activities. She never wrote about herself, how she thought or felt. In this relationship, the connecting links, the feeling of togetherness, or so it seemed to Publius, were missing.

His love for her faded, the more Claudia drew him closer. There he sat, the two medals in his hands, which he immediately placed back on the oak tabletop and silently looked at each one in turn, with a pain in his chest. Neither letter would have shaken him. He had read Bersika’s letter briefly. She usually managed no more than 20 lines. Then he would have eagerly bent over Claudia’s loving lines, absorbing them sentence by sentence. He had often read such letters several times and then happily stored them carefully in a drawer specially set up for that purpose. He sat in his room, and the cool air, which still dominated the living room despite the strengthening spring sun, did him good.

Karthago von Peter Klopp ©

Das Herz Muss Entscheiden

Auf der anderen Seite stand Bersika, die unnahbar Entfernte, nicht nur räumlich, sondern auch dem Herzen nach. Hatte seine Liebe stark nachgelassen, als er den trockenen und unpersönlichen Inhalt ihres ersten Briefes gelesen hatte, so hat es sich auch in der Folgezeit nichts daran geändert. Sie schrieben sich oft und regelmäßig. Aber Publius ließ das bittere Gefühl nicht los, dass sie sich nichts zu sagen hatten. Und hat er auch die erste Zeit versucht, ihr persönlich näherzukommen, indem er auch ihr seine geheimsten Gedanken, wenn auch nicht direkt, so doch zwischen den Zeilen erkennen ließ, so verharrte die Punierin ständig in der gleichen, zermürbenden Kälte und scheinbaren Gleichgültigkeit. Sie erzählte viel von ihrer Tätigkeit als Hilfskraft im Tamith Tempel und vom kaufmännischen Tun ihres Vaters. Von sich selbst, wie sie dachte, wie sie fühlte, schrieb sie nie. In diesem Verhältnis fehlten die Bindeglieder, das Gefühl der Zusammengehörigkeit, so schien es wenigstens Publius. 

Seine Liebe zu ihr erlosch, umso mehr, je mehr Claudia ihn an sich zog. Da saß er nun, die beiden Medaillen in den Händen, die er alsbald wieder auf die Eichentischplatte legte und abwechselnd, mit wehen Ziehen in der Brust, stumm betrachtete. Beide Briefe hätten ihn nicht erschüttert. Er hatte Bersikas  Brief kurz gelesen. Sie brachte meistens nicht mehr als 20 Zeilen zuwege. Dann hätte er sich mit Eifer über die liebevollen Zeilen Claudia gebeugt und sie Satz für Satz in sich aufgenommen. Oft hatte er solche Briefe gleich mehrmals gelesen und sie dann glücklich in seinem extra dafür eingerichteten Fach sorgfältig verwahrt. Er saß in seiner Stube, und die kühle Luft, die trotz der stärker werdenden Frühjahrssonne die Wohnräume noch beherrschte, tat ihm wohl. 

Carthage: A Love Story Chapter III Part 3

Carthage by Peter Klopp ©

Two Letters

By a strange coincidence, Publius received two letters today. A pink papyrus scroll from Carthage and a carefully folded sheet of stationery with a violet-embossed seal from Capua. This wouldn’t have been so significant if both letters hadn’t included a medallion bearing the image of the two girls. Publius had conducted a skilful correspondence with Antonius. Despite the refreshing scholarly exchange, Publius had aimed to shift the correspondence to Claudia. That delicate, natural-looking girl in her fragrant autumn dress was still before his eyes. A loving friendship developed between the two. From one letter to the next, he sensed what Claudia had to offer him, a young man who had not yet established himself in his inner self and who needed loving, understanding compassion. His whole heart had been able to open up after the first or second letter. All the problems that confronted him seemed to resolve themselves, simply by writing them down. If Claudia hadn’t agreed to this, he would have soon felt alone again. He wouldn’t have confided in her as much, and fear and distress would have returned.

He could still see that delicate, natural-looking girl in her fragrant autumn dress. A loving friendship developed between the two. With each letter, he sensed what Claudia had to offer him, a young man who was still unstable inside and needed loving, understanding compassion. His whole heart had been able to open up after the first or second letter. All the problems that confronted him resolved themselves, simply by writing them down. If Claudia hadn’t responded, he would soon have been overcome by a renewed feeling of loneliness. He wouldn’t have confided in her so much, and fear and distress would have returned. 

But no, she didn’t. She answered all his questions and gave him good advice here and there, even though he had often thought of it himself. But this way, he still had the awareness that someone shared his feelings. The more he owed her, the more connected he felt to her. From then on, as paradoxical as it may sound, he began to become independent and limited himself to making it clearer in each letter that he really loved her.

Karthago by Peter Klopp ©

Zwei Briefe

Ein seltsamer Zufall wollte es, dass Publius heute zwei Briefe bekam. Eine rosarote Papyrusrolle aus Karthago und ein sorgfältig zusammengefalteter Briefbogen mit einem Veilchen geprägten Siegel aus Capua. Das wäre nicht so bedeutsam gewesen, wenn nicht in beiden Briefen, ein Medaillon mit dem Abbild der beiden Mädchen beigefügt gewesen wäre. Seit Publius einen geschickten Briefwechsel mit Antonius geführt hatte, der trotz des erfrischenden wissenschaftlichen Austausches das Ziel hatte, die Korrespondenz auf Claudia zu verlagern. 

Noch immer stand ihm dieses zarte, natürlich wirkende Mädchen in seinem duftigen Herbstkleid vor Augen. Es entwickelte sich eine liebe Freundschaft zwischen den beiden. Er spürte von einem Brief zum anderen, was Claudia ihm zu geben hatte, ihm, dem innerlich bislang nicht gefestigten, jungen Mann, der einer liebevollen, verständnisvollen Anteilnahme bedurfte. Sein ganzes Herz hatte sich nach dem ersten oder zweiten Brief entfalten können. Alle Probleme, die auf ihn zukamen, lösten sich wie von selbst, indem er sie nur aufs Papier schrieb. Wäre Claudia nicht darauf eingegangen, so hätte ihn bald das Gefühl des Alleinseins aufs Neue beschlichen. Er hätte ihr nicht mehr so viel anvertraut, und Angst und Not wären bei ihm wieder eingekehrt. 

Aber nein, das tat sie nicht. Sie ging auf alle seine Fragen ein und gab ihm da und dort gute Ratschläge, wenn er auch oft selbst schon darauf gekommen war. Aber so hatte er doch das Bewusstsein, dass jemand seine Gefühle teilte. Je mehr er sich ihr verdankte, desto mehr fühlte er sich mit ihr verbunden. Von da an, so paradox es auch klingen mag, begann er selbstständig zu werden, und beschränkte sich darauf, in jedem Brief ihr deutlicher zu machen, dass er sie im Grunde liebte.