Carthage: A Love Story Chapter II Part 8

Carthage by Peter Klopp ©

Publius Criticizes Rome’s Cultural Decline

Was it a little trick, or was it true helpfulness? Publius offered to write to Antony when he had learned enough about it. 

“Really?” he asked in surprise. 

“No, unreal!” joked Publius. 

“Oh dear! So, I would be truly grateful to you. Do you think you could also get me some of Epicurus’ writings? I’m thinking particularly of the letter to Pythocles, which is said to be very interesting. Capua is a backwater compared to Rome in every respect. Such writings cannot be found anywhere in the city. In literature, you will only find modern translations of Greek novels. And when is my father coming to Rome? You won’t believe how much I envy you!”

“Pah, you don’t have to envy me. The city is degenerate”, replied Publius, “not a spark of that old spirit that inspired the ancient Greeks is alive in it. Everyone is in the pursuit of pleasure. You fume with anger if you have seen one of those clumsy spectacles offered in Rome.”

“Well, you’re probably exaggerating a little. The old tragedies in fairly good translations still come into play.”

“So far, yes, but they won’t last much longer!” Publius noticed the boat with Claudia and Lucius slowly catching up with them. He didn’t regret going with Antonius at all. On the contrary. Because once he had a connection with him, he could also connect with Claudia in some way.

“Hello, where have you been hanging around for so long? We thought you had gone to the fish, didn’t you, Antonius.”

“We just gave ourselves more time and talked a little.” 

“Lucius could tell me a lot about Rome,” the bright girl’s voice rang out across the calm water. They decided to paddle next to each other all the way home so the four of them could chat a little. The midday sun sent its dazzling light into the happy company. Claudia looked lovely in her colourful dress. Again, Publius was delighted by the beauty that radiated from her simple and modest nature. In her easygoing happiness, which knew no worries or problems, she radiated a calmness that attracted Publius like a magnet. With her, he found everything he was looking for and everything he was missing. Of course, this wasn’t the place to tell her that. He would also have liked to be alone with her to tell her all this. So she didn’t know anything about his thoughts and feelings for now.

Karthago by Peter Klopp ©

Publius Kritisiert Roms Kulturzerfall

War es nun eine kleine List oder war es wahre Hilfsbereitschaft, Publius bot sich an, Antonius zu schreiben, wenn er genügend darüber erfahren habe. 

„Wirklich?“ fragte jener erstaunt. 

„Nein, unwirklich!“, scherzte Publius. 

„Ach du! Also, ich wäre dir sehr dankbar. Meinst du, du könntest mir auch ein paar Schriften Epikurs besorgen. Ich denke da besonders an den Brief an Pythokles, der sehr interessant sein soll. Capua ist gegen Rom in jeder Beziehung ein Kaff. Solche Schriften sind in der ganzen Stadt nicht aufzutreiben. In der Literatur findest du nur moderne Übersetzungen von griechischen Romanen. Und wann kommt mein Vater mal nach Rom? Du glaubst gar nicht, wie ich dich beneide!“

„Warum? Pah, da brauchst du mich nicht zu beneiden. Verkommen ist die Stadt“, erwiderte Publius, „nicht ein Fünkchen dieses alten Geistes ist in ihr lebendig, der die alten Griechen beseelte. Alles befindet sich auf der Jagd nach dem Vergnügen. Du gehst am Stock, wenn du eins von diesen plumpen Schauspielen gesehen hast, die in Rom angeboten werden.“

„Na, du übertreibst wohl ein wenig. Die alten Tragödien in recht guter Übersetzung kommen doch noch zum Zuge.”

„Bis jetzt, ja, aber sie werden sich nicht mehr lange halten!“ Publius bemerkte das Boot mit Claudia und Lucius, das langsam sie aufholte. Er bereute es gar nicht, mit Antonius gefahren zu sein. Im Gegenteil! Denn hatte er erst mal Verbindung zu ihm, so konnte er auf irgendeine Weise auch mit Claudia anknüpfen.

„Hallo, wo habt ihr euch denn so lange herumgetrieben. Wir dachten schon, ihr seid zu den Fischen gegangen, nicht wahr, Antonius.“

„Wir haben uns eben mehr Zeit gelassen und uns ein wenig unterhalten.“ 

„Lucius konnte mir viel von Rom erzählen“, schallte die helle Mädchenstimme über die ruhige Wasserfläche. Sie beschlossen, bis nach Hause nebeneinander her zu paddeln um ein wenig zu viert plaudern zu können. Die Mittagssonne schickte ihr gleißendes Licht in die fröhliche Gesellschaft. Claudia sah reizend aus in ihrem bunten Kleid. Wieder war Publius entzückt über die Schönheit, die von ihrem schlichten und bescheidenen Wesen ausging. Sie strahlte in ihrer unbefangenen Fröhlichkeit, die keine Sorgen und Probleme kannte, eine Ruhe aus, die Publius wie ein Magnet anzog. Bei ihr fand er alles, was er suchte und was ihm fehlte. Natürlich war es hier nicht der Ort, um ihr das zu sagen. Auch hätte er mit ihr allein sein mögen, um ihr das alles zu sagen. So wusste sie vorerst nichts von seinen Gedanken und Gefühlen. 

Carthage: A Love Story Chapter II Part 7

Carthage by Peter Klopp ©

About Gods and Atoms

The two legionnaires slept long and soundly, so it was only the knocking at the barn door that woke them up. It was the manager. 

“Wake up you old sleepyheads, I have good news for you! A servant of mine has found your camp. There must be strange conditions there. The poor guy would have almost been beaten if I hadn’t given him a cover letter to be on the safe side. So the camp is about three or four miles from here, beyond the small town of Parvilla. You haven’t even been missed yet. If you set off at the ninth hour this afternoon, you’ll make it before sunset. Do you even hear me, you sloths?”

“Yes, yes!” the two of them grumbled. They didn’t like the fact that they had to give up their lovely, lazy life again. Everyone also thought about Claudia, whom they had grown to love. They would have to leave her too. How far was this Capua from Rome! They would never see her again…

This time Publius was unlucky because when he did not get to the lake at the appointed time, Lucius was already sitting in the boat with Claudia and showed the late-comer a gloating face. Luckily, Antonius had already invited him into the boat, so he didn’t even have the opportunity to be annoyed and envy Lucius for his luck. In fact, this supposed bad luck turned out to be his advantage. Antonius suggested paddling halfway along the left bank of the forest, then crossing the lake and returning on the other side. The proposal was accepted. With powerful paddle strokes, Publius and Antonius took the lead. If they wanted to be back by the afternoon, they had to hurry up a bit. When they had rounded a small headland, there was no sign of the other two, who had tried so hard to keep up. 

“I noticed yesterday,” Publius began to say hesitantly, “that you have all sorts of things going on with technology. Where did you get all your knowledge from?”

“Actually, my knowledge is quite limited. When I consider the opportunities you have in Rome, I almost dare not mention that I have only read a few writings by Archimedes, Democritus and Epicurus. I got the rest of my meagre knowledge from my Greek tutor,” he concluded in his humble way.

“Democritus, Epicurus, fabulous! Do you share their long-refuted views?” Publius asked, slightly challenging. In his spare time he had spent a lot of time studying these Greek scientists and philosophers and could hardly believe that there was still someone who studied the long-forgotten sages.

“Not all of them,” Antonius replied, drawing in his paddles. “But I think Democritus’ atomic theory is very plausible, even though Aristotle refuted it ten times. According to Democritus and also Epicurus, a body is made up of tiny, indivisible atoms. The connections between atoms are constantly changing, i.e. a body can decay and something new can emerge. However, the atoms always remain and cannot disappear from our world without a trace.”

“Watch out, Antonius, now I have a question!” Publius interrupted him. The boat rocked quietly up and down. “Epicurus makes a bold claim somewhere in his writings. Our body is also made up of atoms, which is still clear to me. But then Epicurus went on to say that our soul also consists of atoms that are embedded and closely attached to the atoms of the body. If our body disintegrates when we die, our soul must inevitably disintegrate as well. And now my question. Doesn’t this completely destroy our entire idea of ​​the gods and their world?” 

“Not necessarily. We just have to see their world more deeply and shed the simple popular belief that imagines the gods as angry monsters who intervene in people’s fates with fire and sword. Of course, I can’t help you with that either. I do not reject the gods. But I don’t know where in our world to place them. Maybe you’ll meet a philosopher of this kind in Rome who can give you an answer.”

Karthago von Peter Klopp

Von Göttern und Atomen

Die beiden Legionäre schliefen lang und fest, sodass sie erst das Poltern ans Scheunentor weckte. Es war der Verwalter. 

„Wacht auf ihr alten Schlafmützen, ich habe gute Botschaft für euch! Ein Knecht von mir hat euer Lager gefunden. Seltsame Zustände müssen dort herrschen. Der Ärmste wäre um ein Haar verprügelt worden, wenn ich ihn nicht zur Vorsicht ein Begleitschreiben mitgegeben hätte. Also das Lager liegt etwa drei, vier Meilen von hier jenseits der kleinen Ortschaft Parvilla. Man hatte euch noch gar nicht vermisst. Wenn ihr heute Nachmittag um die neunte Stunde loszieht, so schafft ihr es noch vor Sonnenuntergang. Hört ihr mich überhaupt, ihr Faultiere?“

„Ja, ja!“, brummten die beiden gedehnt. Es passte ihm gar nicht, dass sie das schöne Faulenzerleben wieder aufgeben mussten. Auch dachte jeder für sich an Claudia, die sie lieb gewonnen hatten. Sie müssten sie auch verlassen. Wie weit lag dieses Capua von Rom! Sie würden sie nie wieder sehen …

Diesmal hatte Publius Pech, denn als er zum verabredeten Zeitpunkt zum See kam, hockte Lucius bereits mit bei Claudia im Boot und zeigte dem Säumigen ein schadenfrohes Gesicht. Zum Glück lud ihn Antonius auch schon zu sich ins Boot, sodass er erst gar nicht dazu kam, sich darüber zu ärgern und Lucius um sein Glück zu beneiden. In der Tat sollte dieses vermeintliche Pech sich zu seinem Vorteil kehren. Antonius schlug vor, bis zur Hälfte am linken Waldufer entlang zu paddeln, den See dann zu durchqueren und auf der anderen Seite zurückzukehren. Der Vorschlag wurde angenommen. Mit kräftigen Schlägen setzten sich Publius und Antonius an die Spitze. Wenn sie zum Nachmittag zurück sein wollten, mussten sie sich ein wenig beeilen. Als sie eine kleine Landzunge umrundet hatten, war von den anderen beiden nichts mehr zu sehen. So sehr hatten sie sich angestrengt. 

„Ich merkte gestern“, fing Publius zögernd anzusprechen, „dass du allerhand in der Technik loshast. Woher hast du denn all dein Wissen?“

„Soweit her ist es mit meinem Wissen auch wieder nicht. Wenn ich bedenke, welche Möglichkeiten du in Rom hast, dann wage ich fast nicht zu erwähnen, dass ich nur ein paar Schriften von Archimedes, Demokrit und Epikur gelesen habe. Den Rest meiner kümmerlichen Kenntnisse habe ich von meinem griechischen Hauslehrer”, schloss er in seiner bescheidenen Art.

„Demokrit, Epikur, fabelhaft! Teilst du denn ihre längst widerlegten Anschauungen!”? Fragte Publius leicht herausfordernd. In seiner freien Zeit hatte er sich viel mit diesen griechischen Wissenschaftlern und Philosophen beschäftigt und konnte es kaum glauben, dass es noch jemanden gab, der die längst in Vergessenheit geratenen Weisen studierte. 

„Nicht alle“, antwortete Antonius, indem er die Paddel einzog. „Aber die Atomlehre Demokrits halte ich doch für sehr wahrscheinlich, wenn sie auch Aristoteles zehnmal widerlegt hat. Nach Demokrit und auch nach Epikur setzt sich ein Körper aus winzig kleinen, nicht mehr teilbaren Atomen zusammen. Die Verbindungen der Atome ändern sich ständig, d.h. ein Körper kann zerfallen, und es mag etwas Neues entstehen. Jedoch bleiben die Atome in ihrer Form immer erhalten und können auch aus unserer Welt nicht spurlos verschwinden.“ 

„Pass auf, Antonius, jetzt habe ich eine Frage!“ fiel ihm Publius ins Wort. Das Boot schaukelte ruhig auf und ab. „Epikur stellt irgendwo in seinen Schriften eine kühne Behauptung auf. Unser Körper besteht ebenfalls aus Atomen, was mir noch einleuchten will. Aber sagte dann Epikur weiter, unsere Seele besteht auch aus solchen Atomen, die den Atomen des Körpers eingelegt und eng verhaftet sind. Zerfällt beim Tode unser Körper, muss zwangsläufig auch die Seele zerfallen. Und nun meine Frage. Bricht damit nicht unsere ganze Vorstellung von den Göttern und ihrer Welt völlig zusammen?“ 

„Nicht unbedingt. Wir müssen ihre Welt nur tiefer sehen und den simplen Volksglauben abstreifen, der sich die Götter als wütende Ungeheuer vorstellt, die mit Feuer und Schwert in die Geschicke der Menschen eingreifen. Natürlich kann ich dir da auch nicht weiterhelfen. Ich lehne die Götter nicht ab. Aber ich weiß nicht, wo in unserer Welt ich sie einordnen soll. Vielleicht triffst du in Rom mal einen Philosophen dieser Richtung, der dir Antwort geben kann.”

Carthage: A Love Story Chapter II Part 6

Carthage by Peter Klopp ©

Publius and Claudia Win the Dice Game

While Lucius was still explaining the rules, Claudia and Publius had already come to an agreement. The two of them would form a team. So the other one made a stupid face when he saw that he had to play with Antonius. It was a fun game. Antonius’ team lost every game, but since he was able to laugh so heartily about his bad luck, the dice rolling never stopped.

It was Publius’ team’s turn. Claudia took the face off and threw two, four and five.

“Five, three and two,” Publius summoned the dice. One, six, four. A malicious laugh arose from the other side. 

“Lost, lost! New game!”

“Four and four still make doubles,” Publius asserted his right to repeat the throw. He proudly placed a die in Claudia’s delicate hand. This time a six appeared on the smooth stone slab, and Publius added a second. One die was recovered. The two of them managed fifteen laps and were beaming about their great success. The wax tablet recorded the result and the game began again. When the sun had sunk behind the Capuan mountains, they stopped playing the fun game because they could no longer read the score on the dice. 

But they chatted for a while about their experiences. Antonius knew how to imitate his Greek tutor so convincingly that a bright laughter often rang out in the mild autumn air, and finally the father of the household came out and told the young company to go to bed. After they had shaken hands for a long time, Antonius called out, “And tomorrow we will take the boats out on the lake,” which was greeted with great shouts of joy. A new friendship was formed.

Karthago von Peter Klopp ©

Publius und Claudia Gewinnen das Würfelspiel

Während Lucius noch die Regeln erklärte, waren sich Claudia und Publius schon einig geworden. Sie beide würden ein Team bilden. So machte der andere ein recht dummes Gesicht, als er sah, dass er mit Antonius zusammen spielen musste. Es wurde ein lustiges Spiel. Das Team von Antonius verlor jedes Spiel, aber da er so herzlich über sein Pech lachen konnte, wollte das Würfeln kein Ende nehmen. 

Das Team von Publius war an der Reihe. Claudia machte das Anspiel und warf zwei, vier und fünf.

„Fünf, drei und zwei“, beschwor Publius die Würfel. Eins, sechs, vier. Ein schadenfrohes Gelächter erhob sich auf der Gegenseite. 

„Verloren, verloren! Neues Spiel!“

„Vier und vier machen immer noch Pasch“, machte Publius sein Recht auf eine Wiederholung des Wurfes ist geltend. Stolz legte er Claudia einen Würfel in ihre zierliche Hand. Diesmal zeigte sich eine Sechs auf der glatten Steinplatte, und Publius fügte eine Zweite hinzu. Ein Würfel war zurückgewonnen. So schafften die beiden fünfzehn Runden und strahlten über ihren großen Erfolg. Die Wachstafel hielt das Ergebnis fest, und das Spiel begann von Neuem. Als die Sonne hinter dem kapuanischen Bergland versunken war, stellten sie das lustige Spiel ein, da sie die Punktzahl vom Würfel nicht mehr ablesen konnten. 

Sie plauderten aber noch eine Weile über ihre Erlebnisse. Antonius wusste so überzeugend, seinen griechischen Hauslehrer nachzuahmen, dass oft ein helles Lachen in die milde Herbstluft schallte und schließlich der Hausvater heraustrat und die jugendliche Gesellschaft zu Bett mahnte. Als sie sich lange die Hände geschüttelt hatten, rief Antonius, „Und morgen fahren wir mit den Booten den See hinaus“, was mit großem Freudengeschrei begrüßt wurde. Eine neue Freundschaft war geschlossen.

Carthage: A Love Story Chapter II Part 5

Carthage by Peter Klopp ©

The Dice Game

“Have you noticed what a pretty girl Claudia is?”

“No,” Publius answered in surprise. “I didn’t take a closer look at her…”

What do I care, I have Bersika. He didn’t say the last sentence out loud because he was afraid of his comrade’s spiteful comments. Soon they fell asleep. The storm wind that broke furiously against the sturdy barn could not harm them. 

The bright morning sun with all its splendour seemed to mock last night’s rainstorm. Immediately after breakfast, which was served to them by a contented-looking slave, they set about repairing their things. The short swords had to be cleaned of dirt and rust and then lightly oiled. Then they brushed out their combat jackets, which had dried in the meantime. By midday they were finished and passed the time by throwing pebbles into the small lake where the manager bred his carp. They watched with brisk eyes as the thrown stones fell down to the water with increasing speed. 

“There must be a law of nature that makes them fall faster and faster,” grumbled Lucius. 

“The earth’s gravitational pull certainly plays no insignificant role in such a law,” added Publius after a moment’s thought. “And then the time also is a factor.”

“There she is again!”

“What, the time?” 

“Well man, Claudia, of course. She goes to the well to fetch water. How pretty she looks in her simple dress.

“You’re right, she looks really nice. When I think of the painted figures in Rome, I feel like throwing up the food from the last Mars festival. She looks at us in a friendly manner!” The legionnaires smiled back. Bersika was forgotten. “You know what? We invite her to play a game tonight!” 

“How are you going to do that?” Lucius asked, puzzled by his comrade’s sudden enthusiasm. 

“You have your dice with you and you know the rules to many games! We approach Brother Antonius and invite him to a game of Syracuse. You’ll see, the dear little sister will certainly come along, as long as she hasn’t fallen on her head.” 

They had so much time, the two soldiers. Since they didn’t know where their unit was camped, they had no choice but to wait. No sooner said than done. After dinner, which was again excellent, Lucius, who was more fluent in speech, presented his request to Antonius. As they expected, he happily agreed. There they were sitting outside in the mild evening light on the large stone slab that served as a terrace. Indeed, along with Antonius came Claudia, whose cheeks looked even more beautiful and natural in the red glow of the sun. 

“Since there are four of us now,” and Publius smiled mischievously at his successful ruse. “Let’s play Messina instead. You know the rules, Lucius. Please explain it to both of them.”

“So, it’s always two against two. Whichever party gets the most dice rounds, wins. The first two partners start and each roll the dice individually, then compare the results. Dice that complement each other, i.e. one and six, two and five, three and four, can be rolled again. The others are eliminated. The first party ends when they no longer have any dice. The number of rounds achieved is noted. Then it’s the other party’s turn.”

Karthago von Peter Klopp ©

Das Würfelspiel

„Ist dir aufgefallen, welch hübsches Mädchen die Claudia ist?“

„Nein“, antwortete Publius verwundert. „Ich habe sie nicht näher betrachtet …“

Was kümmert sie mich auch, ich hab’ ja Bersika. Den letzten Satz hat er nicht laut gesprochen, denn er fürchtet sich vor den gehässigen Bemerkungen seines Kameraden. Bald waren sie eingeschlafen. Der Sturmwind, der sich wütend an der stabilen Scheune brach, konnte ihnen nichts anhaben. 

Die strahlende Morgensonne schien die regnerische Nacht mit ihrer ganzen Farbenpracht verspotten zu wollen. Gleich nach dem Frühstück, das ihnen ein zufrieden aussehender Sklave dargereicht hatte, machten sie sich daran, ihre Sachen instand zu setzen. Die Kurzschwerter mussten von Schmutz und Rost befreit und hinterher leicht eingeölt werden. Dann bürsteten sie ihre Kampfjacken aus, die in der Zwischenzeit getrocknet waren. Gegen Mittag waren sie damit fertig und vertrieben sich die Zeit, indem sie Kieselsteine in den kleinen See warfen, wo der Verwalter seine Karpfen züchtete. Sie beobachteten mit forschem Blick, wie die hochgeschleuderten Steine mit steigender Geschwindigkeit aufs Wasser hinabstürzten. 

„Da muss doch ein Naturgesetz mitspielen, dass sie immer schneller herunterfallen“, brummte Lucius. 

„Die Anziehungskraft der Erde spielt bestimmt keine unbedeutende Rolle in einem solchen Gesetz“, fügte Publius nach kurzem Überlegen hinzu. „Und dann bestimmt auch noch die Zeit“.

„Da ist sie wieder!“

„Was denn, die Zeit etwa?“ 

„Na Mensch, Claudia, natürlich. Sie geht am Brunnen, um Wasser zu holen. Wie hübsch sie in ihrem schlichten Kleid aussieht.“

„Du hast recht, sie sieht wirklich sehr nett aus. Wenn ich an die bemalten Gestalten in Rom denke, kommt mir das Essen von der letzten Marsfeier noch hoch. Sie schaut uns freundlich zu!“ Die Legionäre lächelten zurück. Bersika war vergessen. „Weißt du was? Wir laden sie heute Abend zum Spielen ein!“ 

„Wie willst du denn das schaffen?“, fragte Lucius über den plötzlichen Eifer seines Kameraden verdutzt. 

„Du hast doch deine Würfel bei dir und kennst die Regeln zu vielen Spielen! Wir machen uns an den Bruder Antonius ran und laden ihn zu einer Partie Syrakus ein. Du wirst schon sehen, das liebe Schwesterlein wird sicherlich mitkommen, wenn sie nicht gerade auf den Kopf gefallen ist“. Sie hatten ja so viel Zeit, die beiden Soldaten. Da sie nicht wussten, wo ihre Einheit lagerte, blieb ihnen nichts anderes übrig, als zu warten. Gesagt, getan. Nach dem Abendessen, das wieder vorzüglich mundete, brachte Lucius, der im Reden gewandter war, seine Bitte Antonius vor. Wie sie erwartet hatten, stimmte er auch gleich freudig zu. Da saßen sie nun draußen auf der großen Steinplatte, die als Terrasse diente, im milden Abendlicht. 

In der Tat stellte sich mit Antonius auch Claudia ein, deren Wangen im roten Schein der Sonne noch herrlicher und natürlicher wirkten. 

„Da wir jetzt schon zu viert sind“, und dabei lächelte Publius verschmitzt über seine gelungene List. „Spielen wir lieber Messina. Du kennst doch die Regeln, Lucius. Erklär sie bitte den beiden einmal.”

„Also, es spielen immer zwei gegen zwei. Welche Partei die meisten Würfelaugen zusammen bekommt, hat gewonnen. Die ersten zwei Partner beginnen und würfeln jeder für sich, dann vergleicht man die Ergebnisse. Solche Würfel, die sich ergänzen, also eins und sechs, zwei und fünf, drei und vier, dürfen wieder gewürfelt werden. Die anderen scheiden aus. Die erste Partei macht Schluss, wenn sie keine Würfel mehr besitzt. Die Zahl der erreichten Runden wird notiert. Dann ist die Gegenpartei an der Reihe.“

Carthage: A Love Story Chapter II Part 4

Carthage by Peter Klopp ©

About War and Peace

“But what does Rome gain from destroying the city,” interrupted Publius. ‘Carthage is completely insignificant militarily; she has her hands full dealing with the daring Massinissa. We pretend to be afraid of the power of Carthage, as if a new Hannibal could besiege Rome with elephants. We’re just pretending. The money aristocracy’s mouths are already watering at the mere thought of getting the riches of the hard-working merchants down their ever-hungry throats. And foremost, the landowners, who are no longer farmers but speculators who spend most of their time in their Roman pleasure palaces. They look with envy and malicious concern at the cheap quantities of grain flowing from blessed Africa to Italy. In the past, when war was waged, it was about the existence and security of the fatherland. Today it’s all about money! I have spoken to men from the Peace Party over there who officially want to renounce their political independence and live a free commercial life under the patronage of Rome. But we don’t want subjugation, we want total annihilation!”

“You don’t speak like a Roman, Publius,” the father of the house intervened.

Publius’ eyes flickered with anger. “Our success once rested entirely on the principle, ‘Ius facere Romanum est’. (To do justice is Roman.) Since I still try to live according to this principle today, I am no longer a Roman.”

His words had left an impression. The manager lowered his head thoughtfully, his comrade refrained from making ironic remarks, and Claudia nodded to him in agreement and encouragement. 

“Your view is new to me, Publius. However, I want you not to misinterpret the legitimate fears of many as envy. Cato himself was over there and looked into the full armouries. He counted over 200,000 full armour and 300 heavy assault machines. Are you saying that the Punians use these devices to collect their grain every year?”

Publius reluctantly agreed to this objection. But he was convinced that there was a stronger counterargument, but he couldn’t think of it. And there was a pause, after which they decided to go to rest. Since there was no bedroom for the legionnaires, the two slept in the straw of the adjacent barn.

Karthago von Peter Klopp ©

Über Krieg und Frieden

„Aber was hat Rom davon, dass es die Stadt vernichtet”, fiel Publius ihm ins Wort. ‘Karthago ist doch militärisch vollkommen unbedeutend; sie hat alle Hände voll zu tun, um mit dem draufgängerischen Massinissa fertig zu werden. Wir geben vor, Angst vor der Macht Karthagos zu haben, als könnte ein neuer Hannibal Rom mit Elefanten belagern. Wir geben es nur vor. Denn der Geldaristokratie läuft schon heute das Wasser im Munde zusammen bei dem bloßen Gedanken, die Reichtümer der fleißigen Kaufleute in ihren immer hungrig aufgesperrten Rachen zu bekommen. Und erst einmal die Gutsbesitzer, die keine Bauern mehr sind, sondern Spekulanten, die die meiste Zeit in ihren römischen Lustschlössern verbringen, blicken mit Neid und böswilliger Sorge, die billigen Getreidemengen aus dem gesegneten Afrika ins Italien strömen. Wurde früher Krieg geführt, so ging es um Bestand und Sicherheit des Vaterlandes. Heute dreht sich alles nur ums Geld! Ich habe mit Männern der Friedenspartei drüben gesprochen, die offiziell auf ihre politische Unabhängigkeit verzichten und unter dem Patronat Roms ein freies Handelsleben führen möchten. Aber wir möchten nicht die Unterwerfung, sondern die totale Vernichtung!“ 

„Du sprichst nicht wie ein Römer, Publius“, schaltete sich der Hausvater ein.

 Zornig flackerte es in Publius’ Augen. „Einst nahm unser Erfolg völlig allein den Grundsatz in Anspruch, ‘Ius facere Romanum est’. (Gerecht zu handeln ist römisch.) Da ich noch heute nach diesem Grundsatz wenigstens versuche zu leben, bin ich also kein Römer mehr.“

 Seine Worte hatten Eindruck hinterlassen. Der Verwalter senkte nachdenklich den Kopf, sein Kamerad unterließ seine ironischen Bemerkungen, und Claudia nickte ihm zustimmend und aufmunternd zu. 

„Deine Ansicht ist mir neu, Publius. Ich möchte jedoch, dass du die berechtigte Furcht vieler nicht ohne Überlegung als Neid auslegst. Cato war selbst 160 drüben und hatte in die vollen Zeughäuser geschaut. Er zählte über 200.000 volle Rüstungen und 300 schwere Sturmgeschütze. Willst du etwa behaupten, dass die Punier alljährlich mit diesen Geräten ihr Getreide einholen?“

Unwillig stimmte Publius diesem Einwand zu. Doch war er überzeugt, dass es noch ein stärkeres Gegenargument gab, aber er kam nicht darauf. Und es entstand eine Pause, wonach man beschloss, sich zur Ruhe zu begeben. Da keine Schlafkammer für die Legionäre vorhanden war, schliefen die beiden im Stroh der angrenzenden Scheune.

Carthage: A Love Story Chapter II Part 3

Carthage by Peter Klopp ©

For the rest, I am of the opinion that Carthage is to be destroyed.  Cato, Roman senator

At the Roman Estate

In the middle stood a heavy oak table, immovable, with six chairs arranged in strict order. At the fireplace, where the legionnaires were now changing their clothes, a loom-like structure looked silently into the blazing flames. Apart from an ancestral picture and the usual Penates corner, nothing adorned the oversized manor room. Antonius, who had just brought the soldiers fresh woollen clothes from the clothing room, was sitting on the table and seemed to be amused by the still shivering night hikers. Because he smiled mischievously and made a mischievous, boyish face. Two slaves served the food and signalled with their hands that the master of the house would come immediately to greet the guests. 

It didn’t take too long before a somewhat stout man with a benevolent look around him entered the room, followed by his wife and daughter, who went by the name Claudia. 

“Aha! The gentlemen legionnaires! How many have you caught so far?”

“None yet, manager.”

“You see, there aren’t any here either. I haven’t missed any yet. You should have stayed further south. So welcome, slave hunters, you!”

Everyone laughed heartily at his words. Publius and Lucius also looked too strange in their borrowed wool trousers. They sat down around the table where a steaming soup, a feast for the eyes of frozen souls, was presented to the two of them.  The warmth that now penetrated their bodies from the inside was good for them. The steward asked about the latest developments in Rome as he sipped the hot liquid. 

“What a development,” Publius asked, not fully understanding the meaning of the question. 

“He can’t know that either!” Lucius intervened in the conversation in his critical and ironic way. 

“He was in Carthage for several weeks.”

“In Carthage?” Antonius shouted eagerly. “Oh, Father, he has to tell us about it. What’s the mood there like?”

“Mood?” Publius replied in surprise. 

“Well, don’t be so obtuse,” criticized Lucius. “Antonius means whether they want war.”

“No, they don’t want war.” 

The steward cleared his throat and waited until tempers had calmed down a little, then turned to Publius. “Is it not true that the Carthaginian mob tore the Numidian envoys to pieces in front of our commissioners? Isn’t that true? You were there, Publius.”

“But already. But anyone would have done that. The Carthaginians have …” He searched for words of explanation, but did not find them at the same time and remained silent. 

After a short pause, the manager began. “That’s how I see the situation. The Carthaginians want war and deserve it. I was recently in Rome to present a few fattening cattle to the state inspection authorities and have them valued. Of course, I didn’t miss the pithy speech of the brave Cato. I also learned about the last events in Carthage. Although the old moral preacher ended his sermon for the umpteenth time with the words ‘Ceterum censeo Cartaginem esse delendam’, this time it clearly made an impression on the outraged listeners. Here and there, people were loudly demanding that the Senate declare war.”

Karthago von Peter Klopp ©

Auf dem römischen Gut

In der Mitte stand unverrückbar fest ein schwerer Tisch aus Eiche, nach welchem sich sechs Stühle in strenger Ordnung ausrichteten. Am Kamin, wo sich die Legionäre nun umkleideten, blickte stumm ein webstuhlartiges Gebilde in die lodernden  Flammen. Außer einem Ahnenbild und der üblichen Penaten-Ecke zierte nichts das übergroße Gutszimmer. Antonius, der den Soldaten soeben frische Wollkleidung aus der Kleiderkammer gebracht hatte, saß auf dem Tisch und schien sich über die noch immer fröstelnden Nachtwanderer amüsieren zu wollen. Denn er lächelte verschmitzt und machte ein spitzbübisches Gesicht. Zwei Sklaven trugen das Essen auf und gaben durch Handzeichen zu verstehen, dass der Hausherr sogleich kommen werde, die Gäste zu begrüßen. 

Es dauerte auch nicht allzu lange, als ein etwas beleibter, wohlwollend um sich blickender Mann den Raum betrat, seine Frau und seine Tochter im Gefolge, die auf den Namen Claudia hörte. 

„Aha! Die Herren Legionäre! Wie viele habt ihr schon gefangen?“

„Bis jetzt noch keine, Herr Verwalter.“

„Seht ihr, hier gibt’s auch keine. Mir sind noch keine entlaufen. Ihr hättet euch südlicher halten sollen. Also seid herzlich willkommen, ihr Sklavenjäger, ihr!“

Alle mussten bei seinen Worten herzlich lachen. Auch sahen Publius und Lucius zu komisch aus in ihren ausgeliehenen Wollhosen. Man setzte sich um den Tisch, auf dem eine dampfende Suppe, eine Augenweide für durchgefrorene Seelen, sich den beiden darbot.  Die Wärme, die ihre Körper nun von innen durchdrang, tat ihnen gut. Der Verwalter erkundigte sich nach der neuesten Entwicklung in Rom, während er die heiße Flüssigkeit in sich hinein schlürfte. 

„Was für eine Entwicklung, fragte Publius“, den Sinn der Frage nicht ganz begreifend. 

„Das kann er auch nicht wissen!“, mischte sich Lucius in seiner kritischen und ironischen Art ins Gespräch. „Er ist mehrere Wochen in Karthago gewesen.“

„In Karthago?“, rief Antonius eifrig dazwischen. „Oh, Pater, er muss uns davon berichten. Wie ist die Stimmung dort?“

„Stimmung?“, erwiderte Publius verwundert. 

„Na, sei doch nicht so begriffsstutzig“, kritisierte Lucius. „Antonius meint, ob sie Krieg wollen.“

„Nein, Krieg möchten sie nicht.“ 

Der Verwalter räusperte sich und wartete ab, bis sich die Gemüter ein wenig beruhigt hatten, dann wandte er sich an Publius. „Stimmt es denn nicht, dass der karthagische Mob vor den Augen unserer Kommissare die numidischen Gesandten zerrissen hat? Stimmt das denn nicht? Du warst doch dabei, Publius.“

„Doch schon. Aber das hätte doch jeder getan. Die Karthager haben …” Er suchte Worte der Erklärung, fand sie jedoch nicht zugleich und schwieg. 

Nach einer kurzen Pause begann der Verwalter. „Ich sehe die Lage so. Die Karthager wollen Krieg und haben ihn auch verdient. Kürzlich war ich in Rom, um ein paar Mastrinder den staatlichen Untersuchungsbehörden vorzuführen und im Wert schätzen zu lassen. Da ließ ich mir natürlich die kernige Rede des wackeren Cato nicht entgehen. Dabei erfuhr ich auch die letzten Ereignisse in Karthago. Obwohl der alte Sittenprediger seinen Sermon zum x-ten Male mit den Worten ‘Ceterum censeo Cartaginem esse delendam’ beendete, hat es diesmal sichtlich Eindruck auf die empörten Zuhörer gemacht. Hier und dort fordert man laut vom Senat die Kriegserklärung.“