Carthage: Love Story Chapter IV Part 3

Carthage by Peter Klopp ©

The Walk

The broad, well-trodden path led up the mountain in wide loops. When they had covered a good part of the way, and the pines were no longer so dense, they didn’t need to pay any attention to the rocky climb because the moon illuminated the surrounding landscape.

“A lot has changed since I was last here. I think even you’ve become a little strange to me, or I to you. I don’t know,” Publius said incoherently and almost melancholy.

“You shouldn’t say that, I know you too well. You think I can’t understand you. But I know exactly what’s troubling you. Back then, it was troubling us both. Only I understand it’s easier to bear. It’s the bleak world that loses its golden shimmer the more we get older.”

Markus had spoken exactly from his friend’s heart. The wall that Publius had involuntarily built to defend himself against everything that came from outside had been torn down by Markus’s skillful, friendly speech.

Karthago von Peter Klopp ©

Der Spaziergang

In weiten Schleifen führte der breit ausgetretene Weg den Berg hinauf. Als sie ein gutes Stück des Weges geschafft hatten, und die Pinien nicht mehr so dicht standen, brauchten sie dem steinigen Aufstieg keine Aufmerksamkeit zu schenken, weil der Mond die Landschaft ringsum erhellte. 

„Es ist vieles anders geworden, seit ich das letzte Mal hier war. Ich glaube, selbst du bist mir ein wenig fremd geworden oder ich dir. Ich weiß es nicht”, sprach Publius zusammenhanglos und fast melancholisch. 

„Das darfst du nicht sagen, ich kenne dich zu gut. Du meinst, ich könnte dich nicht verstehen. Aber ich weiß genau, was dich bedrückt. Damals drückte es uns gemeinsam. Nur verstehe ich es leichter zu ertragen. Es ist die trostlose Welt, die je mehr ihren goldenen Schimmer verliert, desto älter wir werden.“

Markus hatte seinem Freund genau aus der Seele gesprochen. Die Wand, die Publius unwillkürlich zur Abwehr gegen alles, was von außen kam, hatte Markus’ geschickte freundschaftliche Rede eingerissen.

Carthage: Love Story Chapter IV Part 2

Carthage by Peter Klopp ©

Friend Marcus

He had just discovered the path when he heard the light clatter of sandals coming from the direction he had come. He hesitated, but finally turned around. A moment later, a young man shook his hand. It was his old friend Marcus, whom he recognized immediately. Marcus flooded him with such a torrent of words that Publius couldn’t get a word in edgewise and couldn’t ask his friend where he was suddenly coming from.

“Publius, Publius, what have you been doing so long abroad? Will you stay in Rome for good now? I hope so! I’ve missed you terribly. I saw you leaving earlier when the shouting was at its loudest. I noticed that the new Greek plays hadn’t appealed to you either, and I slowly followed you in the crush. Unfortunately, I lost you at first, assuming you were heading straight home toward the Tiber. But now I’ve met you. However, how are you?” he interrupted himself when he realized that his friend hadn’t said anything yet.

Marcus sensed that he must have disturbed Publius and was distressed about it. The two stood silently facing each other on the path to the Palatine Hill. Publius was confused. He owed Marcus an explanation, but he resisted it. In Carthage, he had gotten into the habit of keeping his thoughts to himself among his comrades. So he only said this to break the annoying silence. “It’s good to see you again. The shouting of the mob had upset me, and I chose this unusual way of going home to calm myself down a little.” He paused, then suggested to his friend that they climb the Palatine Hill together at this late hour. Although Marcus found such a suggestion rather odd, he agreed.

Karthago von Peter Klopp ©

Freund Marcus

Eben hatte er den Pfad entdeckt, als er aus der Richtung, von der er gekommen war, helles Klappern von Sandalen vernahm. Er zögerte, aber wandte sich schließlich um. Einen Augenblick später schüttelte ihm ein junger Mann beide Hände. Es war sein alter Freund Markus, den er so gleich erkannte. 

Dieser überfiel ihn mit einem Redeschwall, sodass Publius überhaupt nicht zu Wort kam und jenen nicht nach seinem plötzlichen Woher fragen konnte. 

„Publius, Publius, was hast du nur so lange in der Fremde getrieben? Wirst du nun immer in Rom bleiben? Ich hoffe sehr! Ich habe dich sehr vermisst. Ich sah dich vorhin gehen, als das Geschrei am größten war. Ich merkte, dass dich die neuen griechischen Theaterstücke auch nicht angesprochen hatten, und folgte dir langsam im Gedränge. Leider verlor ich dich zunächst, weil ich vermutete, du würdest den direkten Weg Richtung Tiber nach Hause einschlagen. Aber jetzt habe ich dich doch noch getroffen. Jedoch, wie geht es dir?” unterbrach er sich, als er sich bewusst wurde, dass sein Freund noch nichts gesagt hatte.

Markus spürte, dass er Publius gestört haben musste, und war darum bekümmert. Still standen die beiden sich gegenüber am Pfad zum Palatin Hügel. Publius war verwirrt. Er war Markus eine Erklärung schuldig, aber er sträubte sich dagegen. Er hatte sich in Karthago unter seinen Kameraden angewöhnt, seine Gedanken für sich zu behalten. Er sagte deshalb nur, um das lästige Schweigen zu brechen. 

„Schön, dass ich dich wieder sehe. Mich hat das Geschrei des Pöbels aufgeregt, und ich wählte diesen ungewöhnlichen Heimgang, um mich ein wenig zu beruhigen.“ Er stockte, machte dann seinem Freund den Vorschlag, gemeinsam zu dieser späten Stunde über den Palatin zu steigen. Obwohl Markus solches Ansinnen recht merkwürdig fand, stimmte er zu.

Carthage: A Love Story Chapter IV Part 1

Carthage by Peter Klopp ©

The Palatine Hill

He quickly withdrew from the screaming crowd. A few streets further on, the cheering had subsided to a distant hum. And when Publius finally found the Via Appia, he once again enjoyed the silence, which refreshed him like a cool drink. When the city gates were closed in the evening and the hustle and bustle of the merchants on the streets slowly died down, one could not find a quieter street than the Via Appia. And to whom did that mean more than to Publius, who, despite the approaching darkness, walked leisurely up the street.

The moon peeped furtively through the clouds that had gathered around it like in  a dance. Its light cast a ghostly glow over the new town, unable to penetrate the darkness of the densely overgrown Palatine Hill.

Publius had actually planned to go to bed early that evening. He feared the fatigue that overcame him in the hot midday hours. But the sacred mountain to his left beckoned. For if one climbed it high enough, one had a magnificent view of the city and the Temple of Venus, which, with its sublime grandeur, inspired awe even from this distance. Publius remembered a path that wound its way up the mountain in long curves from the Via Appia, and he now peered more intently into the bushes so as not to miss the path.

Karthago von Peter Klopp ©

Der Palatin Hügel

Er entfernte sie schnell aus der schreienden Menge. Ein paar Gassen weiter war das Gejohle zu einem fernen Summen herabgesunken. Und als Publius endlich die Via Appia gefunden hatte, da genoss wieder die Stille, die ihn wie ein kühler Trunk erfrischte. Wenn des Abends die Stadttore geschlossen wurden und das Treiben der Geschäftsleute auf den Straßen langsam abebbte, dann konnte man keine stillere Straße finden als die Via Appia. Und wem bedeutete das mehr als gerade unserem Publius, der trotz hereinbrechen der Dunkelheit ohne Hast die Straße hinauf wandelte. 

Der Mond lugte zwischen Wolken verstohlen hindurch, die sich um ihn wie zu einem Reigen versammeln hatten. Sein Licht warf einen gespenstigen Schein über die Neustadt und konnte das Dunkel im dicht mit Gestrüpp bewachsenen Palatin nicht durchdringen. 

Publius hatte sich eigentlich vorgenommen, diesen Abend früh zu Bett zu gehen. Denn er fürchtete sich vor der Müdigkeit, die ihn in den heißen Mittagsstunden überfiel. Aber der heilige Berg zu seiner Linken lockte ihn. Denn stieg man ihn weit genug empor, so hatte man einen herrlichen Ausblick auf die Stadt und den Venustempel, der durch seine erhabene Größe auch noch auf diese Entfernung Ehrfurcht einflößte. Publius erinnerte sich eines Pfades, der sich von der Via Appia in langen Windungen den Berg hinaufschlängelte und er schaute nun angestrengter in die Büsche hinein, um den Weg nicht zu verfehlen.

Carthage: A Love Story Chapter III Part 9

Carthage by Peter Klopp ©

The Farewell Letter

Publius sends greeting to Bersika! All striving must have a goal, and where there can be none, one must cease striving. I don’t know where to begin! You are too far away from me, Carthage is too distant. If I lived there, things would be different. We would certainly have seen each other more often and certainly gotten to know each other better.

I’ve thought long and hard about how this should continue. I barely know you! We’re living past each other, and mere pen pal friendship, what’s that? Where will it lead? Dear Bersika, please don’t be angry with me if, instead of not answering you, I tell you such things. But I really don’t see any point in us continuing to write to each other! Take it easy, just as I’m trying to take it easy.

So let’s break up. For what interest can a girl have in the life of a craftsman and a soldier if not the soldier himself? And what interest can a young man have in the life of the temple if not the girl himself? What’s unattainable shouldn’t have a place in dreams. I thought the letter-writing would stop on its own, like a stream gradually dries up in the desert. Many do it that way to avoid hurting themselves. But I feel I’d be dishonest to you if I continued this endless back and forth.

That’s why I’m writing you the truth now. I’m sorry at the moment, but I hope that, like you, I’ll have forgotten all this in a week or two. Once again, please don’t be angry with me. 

Warm and forever greetings, your Publius. 

Shame and bitterness rose within him as he penned the last lines. Hadn’t he spoken of the necessity of sincere honesty and yet lacked the courage to admit the true reason? He felt that he would always carry this silence with him as a guilt. Nevertheless, lost in thought, he rolled up the paper and pressed the red seal on it.

Karthago von Peter Klopp ©

Der Abschiedsbrief

Publius sendet Bersika Gruß und Heil! Alles Streben muss ein Ziel haben, und wo es keines geben kann, da muss man sein Streben einstellen. Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll! Du bist mir zu fern, Karthago ist zu weit. Wenn ich da wohnte, wäre die Sache anders. Wir hätten uns dann bestimmt öfter einmal gesehen und gewiss näher kennengelernt. 

Ich habe lange überlegt, wie das weitergehen soll. Kenne ich dich doch kaum! Wir leben aneinander vorbei, und bloße Brieffreundschaft, was ist denn das schon? Wohin soll sie führen? Liebe Bersika, sei mir bitte nicht böse, wenn ich, statt dir nicht zu antworten, solche Dinge erzähle. Aber ich sehe wirklich keinen Sinn mehr, dass wir uns noch weiterschreiben! Nimm es leicht, so wie ich versuche, es leicht zu nehmen. 

Lasst uns also Schluss machen! Denn was kann ein Mädchen das Handwerks- und Soldatenleben interessieren, wenn nicht den Soldaten selbst? Und was kann einen jungen Mann das Leben im Tempel interessieren, wenn nicht das Mädchen selbst? Was unerreichbar ist, soll auch keinen Platz in den Träumen haben. Ich glaubte, das Briefschreiben würde von selbst aufhören, so wie ein Strom allmählich in der Wüste versickert. Viele machen es so, um sich nicht weh zu tun. Aber ich fühle, dass ich dir gegenüber unehrlich bin, wenn ich das endlose Hin und Her weiter treiben würde.

Deshalb schreibe ich dir jetzt die Wahrheit. Im Augenblick tut es mir leid, aber ich hoffe, dass ich genauso wie du dies alles in ein oder zwei Wochen vergessen haben werde. Nochmals sei mir bitte nicht böse. 

Es grüßt dich herzlich und für immer, dein Publius. 

Scham und Bitterkeit stiegen in ihm auf, als er die letzten Zeilen aufs Papier gebracht hatte. Hatte er nicht von der Notwendigkeit aufrichtiger Ehrlichkeit gesprochen und doch nicht den Mut gehabt, den wahren Grund ihr einzugestehen? Er spürte, dass er dieses Schweigen als eine Schuld ständig mit sich herumtragen würde. Dennoch rollte er in Gedanken versunken das Papier zusammen und drückte das rote Siegel darauf.

Carthage: A Love Story Chapter III Part 8

Carthage by Peter Klopp ©

The Battle in Publius’s Heart

A colourful autumn dress, playful words, and hours of cheerful dice games fled in utter confusion in all directions, so quickly that the Punic forces, exhausted in their heavy armour, gave up the pursuit and laid down their weapons. Confident of their victory, they loosened their ranks and stretched out on the ground to rest a little from the heated battle.

A tired smile played around Publius’s lips. The shout of a Tiber boatman made the young Roman’s head jerk up. A boat, heavily laden with heavy blocks of marble, floated lazily in the shimmering water. A twitch stifled the smile, and Publius bent over his drawn-up knees in agony.

Capua had recovered from its confusion and realized with astonishment that the enemy had failed to destroy it. Valuable auxiliaries brought the army back to a respectable strength. And since Carthage still remained impassive, a carefully planned encirclement was cautiously begun. Behind the Punic army, loving sympathy for everything that concerned Publius grew. On the flanks, compassion and understanding for all his worries and needs remained, patiently awaiting the order to attack, and finally, the contingent of encouraging advice and professed love closed the deadly ring around the army in the centre. Almost simultaneously, the armed forces set out to finish off the enemy in a swift attack. In panic, the enemy seized arms and tried in vain to restore the old order. With certain death before their eyes, the poor men defended themselves like wolves driven to the extreme, hoping to at least save their honour since the battle was lost. On both sides, corpses littered the blood-stained battlefield. Only thanks to the superiority of her troops did Claudia claim victory. #

The decision had been made! But did it make Publius happy? Wasn’t it, rather, a Pyrrhic victory that Claudia had won in him? He wept, and it took a long time for him to get up. Inwardly rigid and numb, he walked toward his father’s workshop.

Karthago von Peter Klopp ©

Der Kampf im Herzen von Publius

Ein buntes Herbstkleid, scherzhafte Worte, Stunden heiterer Würfelspiele flohen im heillosen Durcheinander nach allen Richtungen und so schnell, dass die Punischen Kräfte in ihrer schweren Rüstung erschöpft von der Verfolgung abließen und ihre Waffen ablegten. Ihres Sieges sicher lockerten sie ihre Reihen und streckten sich auf dem Boden nieder, um sich ein wenig von dem hitzigen Gefecht auszuruhen. 

Ein müdes Lächeln spielte um Publius Mund. Der Ruf eines Tiber Schiffers ließ den Kopf des jungen Römers hochfahren. Ein mit hohen Marmorblöcken schwer beladener Kahn schwamm träge im glitzernden Wasser. Ein Zucken erstickte das Lächeln, und gequält  beugte sich Publius über seine angezogenen Knie. 

Capua hatte sich aus ihrer Verwirrung erholt und merkte mit Erstaunen, dass der Feind es versäumte, sie völlig zu vernichten. Wertvolle Hilfskräfte brachte die Armee wieder auf eine ansehnliche Stärke. Und da Karthago sich weiterhin nicht rührte, begann man vorsichtig mit einer sorgfältig geplanten Einkreisung. Hinter der punischen Armee baute sich liebevolle Anteilnahme für alles, was Publius bewegte, auf. An den Flanken verharrten Mitgefühl und Verständnis für alle seine Sorgen und Nöten in eisiger Geduld auf den Angriffsbefehl, und schließlich schloss das Kontingent der hilfreichen Ratschläge und bekennender Liebe den tödlichen Ring um die  Armee in der Mitte. Fast gleichzeitig brachen die Streitkräfte auf, um im raschen Stoß dem Gegner den Garaus zu machen. Im panischen Schrecken griff dieser zu den Waffen und versuchte vergebens, die alte Ordnung wieder in die Linien zu bekommen. Den sicheren Tod vor Augen wehrten sich die Armen wie zum äußersten gereizte Wölfe, um, da die Schlacht verloren, wenigstens die Ehre zu retten. Auf beiden Seiten bedeckten gleichermaßen die Leichen das blutbesudelte Schlachtfeld. Nur der Übermacht ihrer Truppen hatte es Claudia zu verdanken, dass sie den Sieg an ihren Fahnen heften konnte.

Die Entscheidung war gefallen! Doch machte sie Publius glücklich? War es nicht vielmehr ein Pyrrhussieg, den Claudia in ihm errungen hatte? Er weinte, und es dauerte recht lange, bis er sich erhob. Innerlich starr und stumpf ging auf Vaters Werkstätte zu.

Carthage: A Love Story Chapter III Part 7

Carthage by Peter Klopp ©


The Battle of the Heart

Thankfully, Publius stepped out and hurried straight to the Tiber, where he chose a shady spot. He sat down with a heavy heart. For he knew in advance that he would not achieve any result. Both were too closely intertwined with him for him to be able to detach himself from either of them. His heart, to which Bersika and Claudia laid equal claim, seemed to him to become the battlefield where the two would fight their first and last battle mercilessly, cruelly, and tenaciously.

From Carthage, sweet memories, armoured with a fantasy imbued with love, rushed straight toward the rival from Capua. The latter, several times her size, dominated a large portion of the battlefield. The attack was repulsed by her beauty and the still-fresh memories. The mighty unity of the opponent was shattered into mere, insignificant fragments of thoughts of a long-gone good time.

Then, in firm, unified lines, the hard facts of the Punic army advanced, dully echoed by the ground in step with the advancing troops. Just as the quills protect the hedgehog, so also the infantry, the first, and therefore deeply felt love for Bersika and the promising conversations in Carthage, offered protection. Weapons clashed terribly as the enemies met, and soon the battlefield was covered with dead and wounded. Every death, a loss for the ground, which had previously found ample space for both.

After the first cavalry engagement, Capua had already triumphed and had not expected such a second onslaught. Beauty and grace, weak forces both psychologically and in man-to-man combat, were already beginning to falter. The beautiful mouth with its encouraging smile, the magnificent hair, the eyes faded. The victory fanfares of the Carthaginian army were already sounding, causing the hopeful forces to advance more courageously against the enemy. Without pity, each one in his place struck at the hated enemy from Capua. In their bloodlust, no one noticed that, already tightly packed together, they dominated the centre of the battlefield.

Karthago von Peter Klopp ©


Der Kampf des Herzens

Dankbar schritt Publius hinaus und eilte geradewegs zum Tiber, wo er sich einen schattigen Platz aussuchte. Mit schwerem Herzen ließ er sich nieder. Denn er wusste im Voraus, er würde zu keinem Ergebnis kommen. Beide waren zu sehr mit ihm verflochten, als dass er sich von einer selbstständig lösen konnte. Sein Herz, auf das Bersika und Claudia gleichermaßen Anspruch erhoben, schien ihm zum Schlachtfeld zu werden, auf dem die beiden erbarmungslos, grausam und zäh ihren ersten und letzten Kampf austragen würden. 

Von Karthago her stürzten süße Erinnerungen, gepanzert mit einer von Liebe durchdrungenen Fantasie, geradewegs auf die siegesgewisse Rivalin aus Capua. Letztere beherrschte in mehrfacher Stärke, einen großen Teil des Schlachtfeldes. Der Angriff wurde von der alles überragenden Schönheit und der noch frischen Erinnerungen abgeschlagen. Die mächtige Geschlossenheit der Gegnerin wurde in bloßen, nichtigen Gedankenfetzen an eine längst verflossene gute Zeit zersprengt. 

Dann rückten in festen, geschlossenen Linien die harten Tatsachen der Punischen Armee vor, die der Boden dumpf im gleichen Schritt der Anrückenden wiedergab. Wie die Stacheln den Igel schützten, so war die erste, darum tief empfundene Liebe zu Bersika, das Fußvolk, verheißungsvolle Gespräche in Karthago. Furchtbar klirrten die Waffen beim Zusammenprall der Feinde, und bald wurde das Schlachtfeld mit Toten und Verwundeten bedeckt. Jeder Tote, ein Verlust für den Boden, auf dem bislang beide hinreichend Platz gefunden hatten. 

Nach dem ersten Reitergefecht hatte Capua bereits triumphiert und mit einem solchen zweiten Ansturm nicht mehr gerechnet. Schon begannen Schönheit und Anmut, psychologische und im Kampf Mann gegen Mann, schwache Kräfte, zu wanken. Der schöne Mund mit seinem aufmunternden Lächeln, das herrliche Haar, die Augen verblassten. Schon ertönten die Siegesfanfaren der karthagischen  Armee und ließen die hoffnungsfrohen Kräfte mutiger gegen den Feind rücken. Ohne Mitleid hieb jeder an seinem Platz auf den verhassten Gegner aus Capua ein. Niemand merkte im Blutrausch, dass sie, bereits eng zusammengedrängt, die Mitte des Schlachtfeldes beherrschten.