As I already mentioned, my dad prepared us well for school. Before every lesson in his roomy study, he would say in English, “I am your teacher.” He wanted to acquaint us with a foreign language early on in life. He refused to teach us Russian, which would have been more helpful in a communist state controlled by the Soviet Union. Math was always fun. My brother and I had competitions in mental math, which I would usually win. Until my last years in high school, I consistently outperformed my brother. But then he surpassed me, and I could never catch up. Calculus was my downfall.
We had to memorize poems, ballads and, of course, lots of folk songs, which we would sing on long hikes in the beautiful forests of Thuringia. Most of the songs are still fresh in my mind. They bring back happy memories of picking berries, swimming in rivers and lakes, and picnics under beautiful trees. My dad would tell us legends and fairy tales often connected to the region’s folklore on these outings. Since the German language has fairly consistent phonetic rules, I learned reading almost on my own before entering school.
Walter and Biene
The famous German “Zuckertüte” or sugar cone bag originated in Thuringia near Gotha. This giant, brightly decorated cone-shaped paper bag was filled with chocolates, candies and other delicacies or little gifts to “sweeten” the first day of school. I wished we had a picture of ours. But at that time, my parents did not have the means to buy films. We only had a few hours of school every morning for the first few years, including Saturdays. Students were expected to do homework and practice their new skills after school. Since my brother and I were fast learners, we had lots of free time to play when we returned home for lunch.
When we turned four years old, my father started teaching us on weekends. He had a large world map, which covered a wall in his study. He introduced us to geography. We had to point to and name all the continents, major countries, capitals, rivers, mountain ranges and oceans.
We had to draw maps and were rewarded with pennies if they were accurate. Papa explained the solar system to us and allowed us to colour his beautiful pen drawings for the ballads he had written. At bedtime, he would read books of the great explorers and inventors of the past or other historical events. I loved cuddling close to my father on the bench of the big tile stove and listen to the great stories of mankind.
Hiking – From the left: little Walter, Gertrud (Biene), Walter and Elisabeth Panknin
I learned to read before I even went to school and have always been a voracious reader from then on. I was six years old when I read my first novel. My mom had the book sitting on her night table. It was a gift from my father, who loved historical novels. Whenever I had the opportunity. I secretly read this big book which intrigued me. It introduced me to an exciting world far beyond my years. To this day, it is my favourite novel. The author is Hervey Allen, and the title is “Anthony Adverse.” It was translated into German.
Elisabeth Panknin, the twins and their sister Elsbeth
Although religious practices were tolerated under the new regime, they were not being encouraged. My mother had been strictly brought up in the catholic faith by her guardians. However, my father was protestant. Shortly after our birth, even before my dad had a chance to meet us, she had us baptized in the protestant faith out of respect for my father. My mother was always a firm believer in the Christian faith and instilled this faith in me. For her, the differences among the various religious denominations were not of great importance. She believed in a personal relationship with God and salvation through Jesus Christ. She would always encourage us to pray and believe in the power of God’s love.
We were introduced to the word of God by an interdenominational Christian group that read bible stories to preschool children. They must have sown seeds falling on fertile ground. To this day, I have never lost my faith in the goodness and truth of God’s word and the miracle of Christ’s promise of salvation.
After their failed attempt to flee to the West, my freedom-loving parents had to survive in a totalitarian state. The communist regime had curtailed many of their freedoms. For example, my parents could not visit their friends and relatives on the other side of Germany and the rest of the world. Before the war, my Dad had transferred to the police force in Gotha. Now, under communist rule, he could no longer keep his position as a police officer. Miraculously, one of my Dad’s old friends, a dentist, remembered that my father had worked as a dental technician in the past. He offered him a job to work in his dental laboratory. Food supplies were very short for several years after the war, especially in the East. I remember my Dad taking us to small villages in the surrounding area. He would try to trade in his high-quality police boots, belts, leather gloves and other valuable clothing for precious food like flour, butter, eggs and cheese. I will never forget the tasty delight of a freshly baked heart-shaped waffle a kind farmer’s wife handed me on a chilly fall day. It was still warm and tasted heavenly!! I never had one before.
Biene and her Twin Brother Walter
Our diet mainly consisted of porridge, root vegetables, bread, molasses and some butter or other fat. There were strict government food rations. Since I was underweight and slightly anemic, a concerned doctor prescribed extra rations for me. But I was also a picky eater. It upset my Dad tremendously when I refused to eat or left something on the plate. He had experienced extreme hunger as a POW. My mother ended up feeding us children separately to keep him calm.
1 a journey made through the air, especially a scheduled journey made by an airline
2 the action of fleeing, such as flight from turmoil
The New Oxford American Dictionary”
A Very Peculiar Itinerary
On April 6, 1966 Biene’s best friend Ulli pulled up her Mercedes at Elisabeth Street 9 to pick up Biene and her mother and drive them to the Düsseldorf Airport. Having taken the passenger liner Ryndam the year before, I was unable to give Biene any advice on the best possible airline route from Germany to Calgary. The Frankfurt International Airport would have been a better choice. For it was then and still is one of the busiest travel centres with non-stop flights to all major destinations including Calgary. As it turned out, Biene’s odyssey with two stop-overs, one in Paris, the other one in Montreal, was going to be the last endurance test on her patience, which had already been stretched to the limit of her strength during the past twelve months.
After the final farewell and one last appeal from her mother to keep her independence (meaning not to get married), Biene stepped onto the regional plane to Paris. She was travelling light, although in those days airlines were far more generous than today with the weight of your luggage. Her suitcase contained only the most essential articles of clothing and personal effects. Perhaps her mother perceived it as a hopeful sign. The sweet illusive prospect of having her daughter back by Christmas had made her departure a little easier to bear.
In the late afternoon, Montreal time, Biene had just made herself comfortable at the window seat on the plane bound for Calgary. Tired and a bit exhausted from the long journey across the Atlantic and the tedious passport control by Immigration Canada, she let her thoughts and feelings dwell on the joyful moment awaiting her at the Calgary Airport and on the time together with me in our humble basement suite. She could barely contain her excitement mixed in with the fear of the man whom she only knew, except for a very few visits, through their three years of correspondence. Yet, it was a pleasant fear, as she described it in one of her last letters to me. She managed to calm herself knowing that the love she felt for me would overcome all fear.
Suddenly an announcement over the intercom brought her back to the immediate presence. In a calm and reassuring tone the pilot explained that due to some engine problems he would have to fly back to Montreal. When Biene looked outside, her eyes became glued in horror to the engine on the left wing. A trail of thick smoke was pouring from the defective engine. Fortunately, a short time later the plane landed safely, but caused a two-hour delay for the passengers on their flight to Calgary.
Finally Together
In the meantime my brother Gerry (Gerhard) and I were getting ready to pick up Biene at the airport. The Chinook winds, which had brought spring-like weather to the city of Calgary less than a week ago, now yielded to the cold front chilling to the bones everyone who was foolish enough to venture outdoors. I was grateful to my brother and his wife Martha for providing accommodation for Biene until the time of the wedding. Biene seemed to have forgotten that this arrangement was part of the conditions we had to fulfill for getting her landed immigrant status. ‘Tempora mutantur et nos mutamur in illis.’ Times are a-changing and liberally minded people may scratch their heads nowadays and ponder in mockery and disbelief over this old-fashioned provision by Canada Immigration of the 1960’s.
At the airport we found out to our great dismay that Biene’s plane was delayed by two hours. I admired Gerry’s patience for having to wait that long before he could drive back to his home in southeast Calgary. This being Wednesday he had to work the next day. And I had a psychology lecture to attend in the morning. Shortly after midnight we were standing at the gate, through which the first bunch of travellerswere passing and were being received with cheerful hellos from friends and relatives. As their number dwindled to a trickle and the flight attendants were marching through the gate, Gerry noticed the grave expression on my face and in his own peculiar way to cheer me up remarked matter-of-factly, “Don’t worry, Peter. Biene is not coming.”
He had barely finished teasing me, when a figure, rather slim and bundled up in a black coat emerged all alone in the doorway. The fluorescent light gave her a pale appearance. But her smile upon seeing me was unmistakably Biene’s. Weaving our way through the remaining stragglers we approached each other faster and faster like driven by powerful magnets feeling the overwhelming forces of attraction every step of the way. Then we embraced and kissed each other, while Gerry looked on amazed at the sheer length of time we took just to say hello.
So it came to pass that exactly one year after we had kissed each other good-bye in Germany, Biene and I were wondrously reunited at the Calgary Airport.
“I think this is what we all want to hear: that we are not alone in hitting the bottom, and that it is possible to come out of that place courageous, beautiful, and strong.” – Anna White
Biene in Distress
February 6th,1966, Velbert
My beloved Peter,
I have not been feeling well for quite some time. I must come quickly to you. Every day I am expecting news from the embassy. I received my first salary today and now have saved up over a thousand marks.
Biene wrote this letter at the back of this early Picasso card.
At the moment I feel so depressed that I am not as strong as you would like me to be. But this time will also pass. I don’t want to see anybody and yet I have to put up a nice front every day, which is getting on my nerves. I feel totally run down. But Peter, I must quickly come to you. Do not be distressed; otherwise I become really sick.Hopefully my father didn’t write you anything bad. I can’t take it any more! Dear Peter, if you don’t lose your trust in me, I will find it also again in me.
After all I belong to you! Your Biene
February 13th, 1966, Velbert
My dear Peter,
In what kind of painful unrest must you have been through my silence! Peter, please forgive me. Now I feel better, and it seems to me as if I had gone through a dangerous illness. Peter, my nerves and my entire being were completely out of balance to the point that I had almost lost myself in something at the end, which would have ruined our entire life. But now I have overcome this weakness and I feel my faith and strength return again. How I yearn for that day, when the long wait will be over! O Peter, I am ashamed of myself that I almost did not succeed in fending off the insidious indifference, which suddenly appeared as an enticing way out. But now, Peter, you need not be worried about me any more. I only hope that you are fine and that no treacherous temptations seek to lure you, when you suffer too much from loneliness.
When I am with you, Peter, it would be perhaps best to go and see a doctor to get some professional advice. For I feel we should not have a baby for the first little while. Do you think, he might be able to help us?
My dear Peter, when you are lonesome, always think that one day it will be like in Michelbach again, where together we were happy and sad. And for our wedding, Peter, we two drink a bottle of Moselle wine just like we did on that evening in the thunder and lightning storm.
All my desires and dreams still live in me and still have the same power.
Yours in love, Biene
Three Options for Biene
February 25th, Calgary
My dear Biene,
Actually I was less disquieted by your letter than I had expected to be. Perhaps the reason for that is that the time for your arrival is approaching and that many problems will go away on their own. For unity with his nature a man can only achieve in marriage, and in it rests the possibility of our happiness. This thought allowed me to go steadfastly through the last couple of months, although I always felt the temptations, about which you have written me. You once spoke of the great assurance of the protective effect of my ring. I sometimes wonder, if in the presence of your parents, relatives, and friends you are still wearing it.
Even though I am no longer fearful about the dangerous uncertainty, my main concern still is that you want to come to me and leave your parents about your true intentions in the dark. I am sensing that this weakness will be the beginning of never ending problems. Therefore, I ask you to let me clarify this point for you. Let me write to your parents that
you will fly to me in the spring and look at land and people,
decide to marry me and stay
or fly home and don’t marry me.
Please write me a clear yes or no. Each way shall be OK with me. Take your time.For it is an important decision. Dear Biene, what I need here is an emotionally stable wife, who rather spurs me on to stay than to beg me, driven by homesickness, to return to Germany. I would also like you to have the courage to fight for the love, which you esteem so highly, and defend it.
At Christmas you condemned my letter to your parents so quickly and asked me to apologize. I heard of women, who followed their husbands out of love, although they knew that they had done something wrong. And at Christmas I had only wanted your best! O Biene, could you only this time be resolute and tell me to write this letter to your parents. I would be a lot happier then. Otherwise your mother’s solution would be the best way out. All parties except you perhaps would be content. Of course, you will still have to convince the ambassador that you wish to thoroughly study the country first, before you decide to take Canada as your new home country and marry me. That decision would be all right for me considering that I have to jump over the next hurdle – English was the first – as student teacher at the local high schools. For to marry, then seeing my wife fly away again, spending huge amounts of money, never mind who pays for it, I see all this in its total senselessness in the highest degree as cause for inner strain, which I must avoid at all cost now and in the near future.
My dear Biene, you see therefore either way is fine with me. You can decide for one or the other without fear, because no answer will hurt my feelings. But in secret I still hope you would go for the first one, because I wish that you become my wife.
My brother Gerry just brought me your father’s letter. From his point of view he is completely right, yet I cannot agree with him, because his ideas belong to an antiquated world. He writes that a husband must be able to support (feed was the word he used) his wife. Today most marriages begin with both working together. He writes that Calgary is the end of the world, because he still believes that Germany is the centre of the universe. Just imagine, how strange, he believes that I am abducting you to Canada. I could only smile about this statement For isn’t it your greatest desire to come to me? I was also puzzled about his paradoxical attitude that I could marry you if I had a lot of money. However, since I am as poor as a church mouse, he believes it to be irresponsible on his part to lend us any financial support.
My dear Biene, do not worry. I am not angry at your father’s answer. I only wish that you come soon.
Yours in love, Peter
Two Pages from the Book of Dreams
Biene is going to the Canadian Embassy
March 7th , Velbert
My dear Peter,
In two days I am going to Cologne. I am all excited and also glad. Do you remember the day, when you came from Cologne and we two traveled together to your mother’s place in Watzenborn. Our farewell was still ahead of us and now comes our reunion. How many days, often sad days, lie between! I am longing for the day of my departure and I am looking forward to seeing you again so much. As always I am also a little afraid. But it is a pleasant fear. What will be all ahead of us, Peter! Do you really believe that I don’t wear your ring at home? I never ever took it off, Peter. You must believe me; otherwise you really hurt me. Although sometimes it may have appeared to you that I was not as strong at home as I had promised in England, you must not lose faith in me, Peter.
Right now the first warm spring days have arrived and the pleasant anticipation to be with you is beginning to thaw my inner frozenness, which has held my feelings captive for the last little while.
As soon as I am back from the embassy, I will write you in greater details and will also answer your question to your last letter.
Port of Dover and the Famous White Cliffs of Dover – Photo Credit: wikipedia.org
Biene Travels to England
“If you want to eat well in England, eat three breakfasts.”
W. Somerset Maugham
In the meantime Biene had exchanged quite a few letters with Mrs. Lande, her employer-to-be in Manchester, England. She found out that she would be working in a modern household with three small children all less than six years of age. In spite of the many warnings from her friends regarding tough working conditions, Biene was looking forward to her job as an au pair girl, which offered a great opportunity for improving her English language skills through direct contact with people speaking their native tongue.Becoming familiar with running a household while earning some money also proved useful for the young lady from Germany.
Biene and her Parents at the Düsseldorf Railway Station – August 1965
On August 10th Biene took the train from Düsseldorf to Calais to catch the ferry to England. At dawn the ferry reached her port of call at Dover, where Biene had to endure a gruelling time at customs and at the passport control station. She arrived at London by train two hours later than expected and therefore missed her connection to Manchester. Fortunately at Dover she had enough time to send off a telegram to Mrs. Lande. After a brief sightseeing tour of Westminster Abbey and the Tower of London she was on the train again and traveled through a very pleasant landscape, the so-called Midlands, featuring one of Britain’s finest scenery, greenest countryside and grandest views, through a picturesque patchwork of streams, valleys and woodlands.
The Midlands of England – Photo Credit: wikipedia.org
After the cold night onboard of the ferry Biene felt sleepy and happy in the warm afternoon sun that was peering through her compartment window. After she had conducted her first English conversation with a nice elderly couple, who almost overwhelmed her with good luck wishes for her time in England, she fell asleep and awoke only, when the train was already approaching Manchester. The closer she got the more excited she became and wondered if Mrs. Lande would recognize her on the platform.
Victoria Station, Manchester, England – Photo Credit: wikipedia.org
But she worried about that for nothing, because her employer was nowhere to be seen. In vain she looked around and after some time she was standing with her suitcases all alone on the deserted platform. She asked a black porter, who looked at her with pitiful eyes, to carry her suitcases to a taxi. When he found out that she was from Germany, where his mother was living, he was so delighted to be able to help her that he did not take any tip from her. Biene was quite touched by his helpfulness, especially after the porters in London had shamelessly taken advantage of her uncertainty over how much money would have been the appropriate amount for a tip. In the taxi she felt drowsy and suddenly very tired after so many wakeful hours. She could barely follow the verbal onslaught of the taxi driver, who in his zeal to share his local knowledge wanted to tell her about all the remarkable sights of Manchester.
Biene’s Plunge into Life’s Reality
Lande’s House at the Corner of Parkfield Road in Didsbury, Manchester, UK
What a pleasant surprise unfolded before her eyes, when the taxi stopped at a large house with a friendly appearance. Immediately all tiredness disappeared. Mrs. Lande received her with open arms. The two became instant friends. That night Biene slept like a log. And it was good, because there was a lot of work waiting for her the very next morning. Mrs. Lande had just returned from her vacation in Spain and needed all the help she could get with the children. There was little baby Paul, who was being potty-trained. He was not too eager to cooperate and constantly climbed offhis tiny chair. While Biene was putting him back, where he was supposed to do his business, Caroline and Simon were pinching each other and screeching like howling dervishes. Gradually Biene was adapting to a totally new routine in her life. A 7:30 Paul woke her up with his crying, because he was wet and the diapers needed changing, all the while the older siblings were hanging on to her skirt and were hollering for attention. They wanted to get washed, dressed and fed breakfast all at once. And when at rare occasions a little bit of peace and quiet reigned in the Lande household, a pile of children’s clothes, the entire gamut from diapers to pants, were waiting on the ironing board. So Miss Panknin was on her feet from dawn to dusk seven days a week, during which she had altogether one half-day off. But even then Mrs. Lande occasionally brought Paul into Biene’s room, because she could not handle him any more.
Lots of Green Spaces in Nearby Parks
In spite of the hard work Biene was happy. Every night, when after a relaxing bath she sank into her bed, she fell asleep with a sense of accomplishment she had never experienced before. In her letters she would often mention to me that through her work with the children, as challenging and arduous it really was, she was able to draw herself out of the darkness of idleness into the light of meaningful activity with little children. It was heartwarming for me to see that she too was going through an important trial period albeit quite different from mine. By dealing so intensely with young children she was in a much better position to decide on a small or large or no family at all. She learned first hand how much love and labor one needed to invest in raising a large family. Being an au pair girl was a real eye opener for her.
Leisure time had become a precious commodity for Biene. Whereas back home at Velbert she had often idled away her time, she now began to appreciate every free moment that she had at her disposal. What allowed her to truly enjoy her time off was the heightened awareness that what she was doing in Mrs. Lande’s household was not drudgery she needed a break from, but deeply satisfying service to others.
On one of her half-days Biene took little six-year old Caroline to a nearby cinema. Mrs. Lande had recommended the movie ‘Sound of Music’, which had gained the status of a box office hit not just in England, but also in translation practically all over the world. Completely enraptured by the picture and the music Caroline cozily sat on Biene’s lap. She was proud that she had been allowed to go out with the new so amiable au pair girl in the family.
Little Paul also brought much joy to Biene. Barely two years old he had already turned with his cute baby talk into a real chatterbox. One of his favourite words to express his admiration or approval for something she suggested to him was ‘nice’. When she played on the harmonica I had bought her in Schotten, he dropped all his toys and looked at her with his big dreamy eyes as if a fairy had just arrived to play for him on her magical instrument. Then he clambered up into her bed. Every time she stopped playing, he would nudge her to play some more by tapping with his fingers on the harmonica and by humming and crooning a melody of his own. On another day in the evening, when the kids had all been put to bed, Simon, the middle child, sleepy-eyed with drooping eyelids, stepped into her room, snuggled up to her on the bed and like an affectionate little darling laid his head on her lap. She stroked and caressed him, until he finally fell asleep.
The Original Harmonica – Banged Up but still Functional
Biene’s Engagement Ring
Her Half-Day Cultural Activities
On one of these half-days my letter with the engagement ring arrived. Biene having no idea what it contained and filled with joyful anticipation placed it prominently on the mantle piece. She did not want to open it until all her work was done. This way she would enjoy reading the latest news from Canada in the peace and quiet of her room. The morning hours crept by at a snail’s pace. Finally the moment had come, when she could open the letter. I thought it would be best to let her describe her reaction upon finding the engagement ring in the envelope, about which we both had given up hope of ever seeing it again.
The Engagement Ring
O Peter, if I had opened it any sooner, I would not have been able to do any work. Now I was by myself, and it took me a very long time, until I had recovered from the joyful shock. I was totally unprepared for this! Now your ring is on my finger and I have to keep looking at my hand, because I can hardly believe it. And how accurately you have chosen size and form as if we two had bought it together! Is it not like a miracle that your letter with its precious content after a journey halfaround the globe finally landed in my hands? How did I yearn for it in June and then later again, when you thought it could arrive by surface mail! And now it has come so unexpectedly! Will it always be like this with us? I keep thinking of the quote from Bodelschwingh you had given to me in Michelbach, ‘To learn to wait is our merit …’. Ever since I love you, Peter, even waiting fills me with joy. All I do is for you, and all I experience, I experience in thought with you. It is unimaginable how much inner peace and how much strength you have given me after all these years, in which I had been torn andtossed to and fro by feelings as if I had been living in a labyrinth. Now it seems to me as if I have found the right way. No, it is actually not like that, for I know that I found it through you …
As hard as her daily chores often were, they did not diminish her enthusiasm for the care she was able to provide for the children. Having received much love during her childhood, she was able to pass it on to the Lande children. In fact the close relationship with them aroused feelings of tender anticipation of the not too distant future, when she would be looking after our own children in the land of our dreams in Canada.
Every once in a while, she granted herself a little treat and went out to immerse herself into the British cultural environment. When she attended a performance by the internationally renowned Bolshoi Ballet, which happened to be in Manchester on its tour throughout the United Kingdom, the dancers and the music enchanted her such that in her imagination I was sitting next to her just like on our rendezvous at the opera in Wuppertal and with this romantic image on her mind she no longer felt alone among all those strangers in the theatre.
On rare occasions she went out to dine sometimes alone, sometimes with a friend. With all the work that Biene had to do, there never seemed to be enough food for her on the dinner table. Indeed, at times she was so hungry that she often resorted to eating candies, which was certainly not helping to keep her teeth in good health. The dentist in town paid for by the generous medical program, which included foreigners with a work permit, took care of many a cavity in her teeth.
Like me at my road trip through Canada, she was sometimes puzzled by certain customs, peculiar expressions and idiomatic expressions. One day while waiting for her meal to arrive in an East Indian restaurant, she was looking at the little trays, which the waiter had placed in front of her on the table. One of them particularly attracted her attention with its dark aromatic liquid, which Biene thought to be an appetizer. After all this was an exotic eatery, and while she did not recognize what it was, good manners and etiquette required that she at least tried and tasted some of these mysterious substances. The saying ‘When in Rome, do as the Romans do’ may have also prompted her to reach for the teaspoon and dip it into the liquid that appeared to her as most appetizing. The strong piquant flavour was not altogether disagreeable. However, when the observant waiter saw the young lady from Germany sample another spoonful, he came rushing to her table and discretely said, “Excuse me, Miss. The items are not hors d’oeuvres, but rather condiments for the main course you had ordered.”
Some other time she went out to dine with her friend Susan. They had ordered a glass of wine to complement their meal. As they happily savoured the delicious food, the waiter came by their table and announced in a tone that was supposed to convey his appreciation for his customers, “The drinks are on the house.” Biene pondered on the meaning of his puzzling remark. In her mind she visualized drinks being placed somewhere on top of the restaurant. But she was smart enough not to ask any questions or make a silly remark, as I had once done on my trip with Adolf through Canada. Susan clued her in later saying that the waiter meant that the drinks were free this evening.
Biene’s Academic Endeavours
Cambridge University, which administered a branch in Manchester – wikipedia.org
To strengthen and further develop her language skills Biene enrolled at the Manchester branch of the Cambridge University, which offered English proficiency courses to foreign students. By some administrative error they had placed her at a lower level program, which was way too easy for her. When she brought her concerns to her teacher’s attention, he made sure that she would participate in a more challenging course. There the curricular material was quite difficult. But Biene, never afraid of tackling new challenges, attended the evening sessions with vim and vigour. Many nationalities were represented in her class, all striving to obtain the prestigious Proficiency Certificate. In spite of having less time for studying than her fellow students she made excellent progress. She soon became known in her class as the ironical author. Her instructor was so impressed with her ironical style that he read out her essay to the students as an exemplary piece of writing. The topic was ‘First Impressions of the Typical Character of the Englishman’. Based on her own experiences, she attempted to show and to prove that there was no such thing as typical Englishmen. Like other human beings, they all have their own individual character traits. The recognition, which she received from her teacher, was a great boost for her morale and strengthened her self-esteem. She was proud to see not only her language skills improve, but also to see herself evolve as an independent thinker. Great was her joy, when she heard that her composition would be published in the official school magazine.
Her facility to express herself well in the English language also came in handy in the Lande household. Being able to communicate well with the members of the family had become truly a source of great pleasure for her. This was especially the case when dealing with the older children at bedtime. She discovered the joy of story telling, not just any story that she may have read in a children’s book. In fact, she invented them in her creative mind at the spur of the moment. Caroline and Simon were fascinated, because they were involved in shaping the development of the story and felt important that they had a say in how the story would end. Each time Biene got lost in the maze of her own thoughts and paused for a brief moment, the children would spark with their questions new wonderful ideas and thus often contributed to a fanciful, fairy-tale kind of ending. To the children the most popular stories with all their variations were about the ‘Little Moon Man’ and his friend, the ‘Little Star Friend’. When Caroline and Simon listened as quiet as a mouse, Biene was happy about her success and dreamt of creating story and picture books for our own children. Until then a lot of water would spill over the Niagara Falls, she regretfully wrote to me in one of her letters.
Peter’s Passionate Plan
The River Irwell at Salford, looking towards Manchester City Centre – wikipedia.org
With the intent of giving Biene a mild shock followed by a pleasant surprise I wrote Biene a letter, which seemed to suggest that the waiting period might be cut short by more than she had anticipated.
Calgary, September 11th 1965
My dear Biene, I have to bitterly disappoint you. Believe me, my pain is greater than yours not to see you as quickly again as we first thought possible. We must resign ourselves to some unforeseen circumstances. I don’t know how it all came about. Either the official of the university exam committee did not have all his marbles or I wasn’t quite there myself, but — I passed the test!
Aren’t you a little glad now that you will be able to come to Canada as early as next spring? Oh, how happy I am to finally have gained a foothold in Canada. This will be the last letter with my brother’s return address; for I will immediately start looking for a small apartment to rent in the northwest of Calgary close to the university. From there I will write to your parents in Velbert. I hope that they will have some understanding for our unusual plans. But I have to ask them soon, if everything related to your immigration should pan out as intended. Right after your parents have given us their consent, I will pay a visit to the immigration office and will initiate the process. You need not do anything, until the Canadian Embassy in Cologne will give you further notice and tell you what to do. Greetings with love, Peter
Biene thought she had prepared her parents well, before she had left for England. She now wrote a letter to her mother, who had given her until now her full support for our plans in Canada. In it she let her know that a letter from me would be coming soon, in which I would ask the parents to grant me permission to marry her beloved daughter. Shortly afterwards, Biene urged me, “Please write my parents soon. For now they have been prepared.”
Manchester Town Hall – Photo Credit: wikipedia.org
In my mind, I was merely going through a number of steps that would involve a few letters going back and forth with questions about my progress at my studies, my job prospects in the teaching profession and my assurances that Biene would be well looked after and be happy. In my mind the exchange of letters was a mere formality, a remnant of an old custom that appeared antiquated in the modern world, yet had a useful function of getting to know one another. This was especially true in my case, where a formal visit from Canada was out of the question. With Biene having done her best to have her parents prepared for my letter and in view of the fact that she would be of age to determine her own destiny, I did not spend one minute worrying about a negative reply. Besides, after passing my English proficiency test, I was riding on a wave of renewed optimism and was looking forward to boldly taking on the next major hurdle, two intensive semesters back to back with hardly a break in between. My ambitious goal was not just to get by with average marks, but to excel with a high enough grade point average to be eligible for government grants to acquire the necessary financial support for the following year.