Carthage: A Love Story Chapter I Part 13

Carthage by Peter Klopp ©

Heading Back to Camp

The African midday sun still shone quite warmly down on the people, even though autumn had already set in. Publius walked lightly and cheerfully along the spacious plantation paths of the suburb. The slaves had their lunch break and snored in the shade of the olive trees. Carthage’s main streets were all arched to allow rainwater to drain to either side. This meant that puddles didn’t form, and the carts that rumbled up and down in large numbers during rush hour didn’t splash people when it rained. Very progressive, Publius thought to himself. If he came across an oxcart, he would quickly jump to the side and then walk straight back to the middle of the road. However, he rarely encountered people on foot; they were mostly slaves who had to carry out messenger services. 

That’s why he immediately noticed the girl in the colourful dress and with a basket under her arm who was slowly strolling up the street. However, it was only at the last moment that he recognized Bersika. She was halfway past him when he stopped and turned to look at her. She stopped now, as if she had just been waiting, and smiled at him. Then he took courage and shook her both hands in the Roman style. After they had greeted each other and assured each other of their well-being, Publius chatted without haste and without shyness about his night’s stay at the mountain lake and its incredible beauty in the moonlight. A charming smile played around her mouth.

“You must have experienced something wonderful last night. You look so different. You radiate a wonderful calm, Publius. Yes, indeed, you have changed a lot for the better!”

That was too much of a good thing coming from such a mouth, and the calm was over. The joy at her words had overwhelmed him. He was glad that she continued.

“You know next to nothing about me. That’s why I want to tell you briefly about my work in the Tamith Temple. Oh, no, I am not a priestess. My father is a wholesale merchant, as you know, and among other things he imports precious raw ointment from Alexandria for our priesthood. I bring these ointments to the temple myself so that they are not contaminated by slave hands, and I help to prepare them there. I enjoy working with the priestesses and have already learned a lot. Medicine in particular is no longer foreign to me, because in the temple they often work with healing powers to make sick people healthy again with Tamith and the help of the healing god.” Publius had listened to her in amazement. How he would have liked to chat with her for longer. But he had to get back to her. “I have to go now, Bersika, I have my work!” She nodded understandingly.

“May I invite you for a walk sometime, when my job allows me? But, only, I will need your address so that I can write to you.”

“Oh, don’t write to Magalia. The messengers would charge you too much money. Write to Temple T., Almond Blossom Section, Private Entrance, Bersika.”

“Thank you,” said Publius and took her right hand in farewell. Then he hurried towards the inner city wall, repeating the address over and over.

Karthago von Peter Klopp ©

Auf dem Weg zum Hauptquartier

Die afrikanische Mittagssonne schien noch recht warm auf die Menschen herab, obwohl der Herbst bereits eingezogen war. Publius schritt leichtflüssig und heiter über die großzügig angelegten  Plantagenwege der Vorstadt. Die Sklaven hatten Mittagspause und schnarchten im Schatten der Ölbäume. Karthagos Hauptstraßen waren alle gewölbt, damit das Regenwasser zu beiden Seiten abfließen konnte. So bildeten sich keine Pfützen, und die Fuhrwerke, die in der Hauptgeschäftszeit in großer Zahl auf und ab rumpelten, spritzten die Leute nicht nass, wenn es geregnet hatte. Sehr fortschrittlich, dachte Publius bei sich. Wenn ihm ein Ochsenkarren begegnete, so sprang er schnell zur Seite und ging dann gleich wieder auf der Straßenmitte. Jedoch Menschen zu Fuß begegneten ihm selten, es waren meist Sklaven, die Botendienste zu erledigen hatten. 

Darum fiel ihm gleich das Mädchen im bunten Kleid und mit einem Korb unter dem Arm auf, das langsam die Straße heraufgeschlendert kam. Dennoch erkannte er erst im letzten Augenblick Bersika. Sie war schon halb an ihm vorbeigegangen, als er Halt machte und sich nach ihr umdrehte. Sie blieb nun auch stehen, als hätte sie nur darauf gewartet, und lächelte ihn an. Da fasste er sich ein Herz und schüttelte ihr nach Römerart beide Hände. Nachdem sie sich begrüßt und sich ihr Wohlergehen gegenseitig versichert hatten, plauderte Publius ohne Hast und ohne Scheu von seinem nächtlichen Aufenthalt am Bergsee und dessen unfasslicher Schönheit im Mondschein. Ein bezauberndes Lächeln spielte um ihren Mund. 

„Du musst Großartiges erlebt haben, diese Nacht. Du siehst so verändert aus. Du strahlst eine wunderbare Ruhe aus, Publius. Ja, in der Tat, du hast dich sehr zu deinem Vorteil verändert!“

 Das war aus solchem Munde zu viel des Guten, und aus war’s mit der Ruhe. So hatte ihn die Freude über ihre Worte überwältigt. Er war froh, dass sie weitersprach. 

„Du weißt über mich so gut wie nichts. Darum will ich dir kurz über meine Tätigkeit im Tamithtempel berichten. Oh, nein, ich bin keine Priesterin. Mein Vater ist doch Großkaufmann, wie du weißt, und führt unter anderem kostbare rohe Salbe aus Alexandria für unsere Priesterschaft ein. Ich bringe diese Salben selbst zum Tempel, damit sie durch Sklavenhände nicht verunreinigt werden, und ich helfe, sie dort zuzubereiten. Ich arbeite gerne mit den Priesterinnen zusammen und habe schon vieles gelernt. Besonders die Heilkunde ist mir nicht mehr fremd, weil sie im Tempel oft mit Heilkräften arbeiten, um kranke Menschen mit Tamith und der Heilgottes-Hilfe wieder gesundzumachen.“

 Publius hatte sie staunend angehört. Wie gerne hätte er mit ihr noch länger geplaudert. Aber er musste sich zurückmelden.

„Ich muss nun gehen, Bersika, ich habe meine Arbeit!“

Sie nickte verständnisvoll. 

„Darf ich dich irgendwann einmal, wenn der Dienst es mir erlaubt, zu einem Spaziergang einladen? Nur, nur, brauche ich dann deine Adresse, damit ich dir schreiben kann.“

 „Oh, schreib nicht nach Magalia. Die Boten würden dir zu viel Geld abnehmen. Schreib an Tempel T., Abteilung Mandelblüte, Eingang privat, Bersika.“

„Danke“, sagte Publius und ergriff zum Abschied ihre rechte Hand. Dann eilte er der inneren Stadtmauer zu, die Adresse immer vor sich hersagend.

Carthage: A Love Story Chapter I Part 12

Carthage by Peter Klopp ©

A Young Man’s Poem

Glittering, illuminated by the moon, it lies there in silence,

willingly obeys the rower’s gentle stroke of the paddle.

The waves ripple gently in the ever-changing game,

and get lost in the distance as if they had no destination.

Man is lonely, but infinitely happy,

when he longingly compares himself with nature.

She shows him in a thousand colours how important, oh how important,

that you are like her in essence.

Tired and exhausted from the arduous journey into the night,

he stops. He pulls the oars gently into the rocking boat.

A final murmur of the gliding silver waves

gets lost in an ever-widening arc.

The delicate person, in his distress, seeks peace and security,

he needs it to fathom himself and also to find himself.

Far from all noise, shouting and annoying chatter,

which, while disturbing, do not loosen him, but rather bind him.

The lake now shimmers dark blue,

covered with thin silver skin, it now shows, banned by unknown power,

its greenish-blue interior to the awe-struck man,

which can only take hold of people in such quiet hours.

So you too can look into yourself from time to time!

And then after having grasped your inner self so clearly,

then throw down your great anchor of life,

You will then find peace and rest within yourself throughout your life.

Karthago von Peter Klopp ©

Gedicht eines Jungen Mannes

Glitzernd, vom Mond beschienen, liegt er schweigend da,

gehorcht willig des Ruderers sanften Paddelschlag.

Sanft kräuseln sich die Wellen im stetig neuen Spiel.

Und verlieren sich in der Ferne, als hätten sie kein Ziel.

Einsam ist der Mensch, doch unendlich glücklich,

wenn er sehnsuchtsvoll sich mit der Natur vergleicht.

Sie zeigt ihm in tausend Farben, wie wichtig, ach wie wichtig,

dass man ihr im Wesen gleicht.

Müde und erschlafft von der mühevollen Fahrt in die Nacht,

hält er ein. Ins schwankende Boot zieht er die Ruder sacht.

Ein letztes Raunen der dahingleitenden silbernen Wogen

verliert sich in einem immer größer werdenden Bogen.

Der zarte Mensch, in seiner Not, sucht Ruhe und Geborgenheit,

braucht sie, um sich selbst zu ergründen und auch um sich selbst zu finden.

Fern von allem Lärm, Schreien und lästiger Geschwätzigkeit,

die aufwühlend ihn nicht lösen, sondern binden.

Dunkelblau schimmert nun der See,

bedeckt mit dünner Silberhaut,

von ihr durchdrungen zeigt er jetzt,

von unbekannter Macht gebannt,

sein grünlich-blaues Inneres, dem ahnungsvoll gebeugten Mann,

das nur in solchen stillen Stunden  den Mensch noch ergreifen kann.

So schau auch du bisweilen in dich selbst hinein!

Und hast du dann dein Inneres so klar erfasst,

So wirf hinunter den großen Lebensanker dein,

Du findest dann dein Leben lang in dir Ruhe und Rast.

Carthage: A Love Story Chapter I Part 11

Carthage by Peter Klopp ©

The Mountain Lake

He slowly recovered, the moon now shining unhindered by mountain and tree on the magical world of the night. Further to the right, a meadow retreated a little and made way for a rocky beach. In front of the outlines of an old, abandoned hut, a boat lay tipped on its side. As Publius came closer, he found that the hut offered an excellent place for his night’s rest. Through the opening he saw an oak table and behind it a bench that groaned when you tried to sit on it and threatened to collapse soon if you put your wish into action.

“Not bad,” said Publius to himself, throwing off his light cloak and spreading it over the bench.

Now he remembered the boat on the beach. A trip in the moonlight, which turned the lake into a silver mirror, would make his sleep even sweeter. Besides, he was wide awake and had no intention of stretching out on his creaking bed. He quickly reached the boat, which, despite its shabby, even rotten state, made a fairly usable impression. However, when he had pulled it into the water, he noticed that the water was gushing into it through a hole the size of a fist. He did not let this discourage him, jumped boldly into the boat and quickly stuffed his bread rag into the hole. The water was only seeping in slowly, but it was probably enough for an hour. Now he grabbed the oars, which were actually still inside the boat, and dipped them in the water, and immediately put all his strength into it. It did not take long before he reached the middle, whereupon he pulled the oars in again. The waves quickly disappeared into the distance and the moon gave the lake its old silver shine.

The lake, a shining eye, was protected in this mountain range. It was embedded, searchingly directed towards the immeasurable depths of space. How wonderful it was here! And how little he liked the senseless goings-on out there! The planks of the world groaned rotten on fragile foundations. It was dangerous to move across them. How could he hold himself together when everything around him was swaying? He leaned over the edge of the boat and looked thoughtfully down into the clear depths. Suddenly he felt the urge to speak out what was troubling and moving him. And since he had no one who could listen to him, he pulled a small papyrus roll and a pen, which he always carried with him as a soldier, from the side pocket of his cloak. Slowly but steadily flowing, line after line, verse after verse followed.

Karthago von Peter Klopp ©

Der Bergsee

Langsam erholt er sich, der Mond schien jetzt ungehindert von Berg und Baum auf die Zauberwelt der Nacht. Weiter rechts zog sich eine Wiese etwas zurück und machte einem felsiger Strand Platz. Vor den Umrissen einer alten, verlassenen Hütte lag auf die Seite gekippt ein Boot. Als Publius näherkam, fand er, dass die Hütte eine ausgezeichnete Städte für sein Nachtlager bot. Durch die Öffnung erblickte er einen eichenen Tisch und dahinter eine Bank, die zwar stöhnte, wenn man sich raufsetzen wollte, und bald zusammenzubrechen drohte, wenn man seinen Wunsch in die Tat umsetzte. 

“Nicht übel”, sagte Publius zu sich selbst, warf seinen leichten Mantel ab und breitete ihn über die Bank aus. 

Jetzt fiel ihm das Boot am Strand wieder ein. Eine Fahrt im Mondschein, der den See in einen silbernen Spiegel verwandelte, dürfte seinen Schlaf noch versüßen. Außerdem war er hellwach und hatte noch gar nicht die Absicht, sich auf sein knarrendes Lager auszustrecken. Mit schnellen Schritten war er beim Boot, das trotz seines schäbigen, ja, verrotteten Zustandes ein recht brauchbaren Eindruck machte. Als er jedoch es ins Wasser gezogen hatte, merkte er, wie das Wasser durch ein faustgroßes Loch hinein sprudelte. Er ließ sich dadurch nicht verdrießen, sprang mutig ins Boot und stopfte kurz entschlossen sein Brottuch in das Loch hinein. Nur noch langsam sickerte das Wasser nach, aber für eine Stunde mochte es wohl reichen. Nun ergriff er die Riemen, die sich tatsächlich noch im Bootsinneren befanden, und tauchte sie ins Wasser, um als bald sich mit allen Kräften ins Zeug zu legen. Es dauerte nicht lang, so hatte er die Mitte erreicht, worauf er die Riemen wieder einzog. Die Wellen verloren sich schnell in der Weite, und der Mond schenkte dem See seinen alten Silberglanz. 

Der See, ein strahlendes Auge, war geschützt in diesen Gebirgskette. Es war eingebettet, forschend auf die unermesslichen Tiefen des Alls gerichtet. Wie herrlich war es doch hier! Und wie wenig gefiel ihm das sinnlose Treiben dort draußen! Die Planken der Welt stöhnten morsch auf brüchigen Fundamenten. Es war gefährlich, sich darüber zu bewegen. Wie sollte er sich innerlich festigen, da alles um ihn herum schwankte? Er beugte sich über den Bordrand und schaute sinnend in die klare Tiefe hinab. Plötzlich spürte er den Drang, das auszusprechen, was ihn bedrückte und bewegte. Und da er niemanden hatte, der ihn hätte anhören können, zog aus der Seitentasche seines Umhangs eine kleine Papyrusrolle und einen Stift, den er als Soldat immer bei sich zu tragen pflegte. Langsam, doch stetig fließend reihte sich Zeile an Zeile, Vers an Vers.

Afternoon Delight

Octopus Creek Adventure

On October 7, the sun was shining under a cloudless sky. There was no wind. A strong breeze would have created a nasty wind chill that would have spoiled the semblance of a late summer day. My wife and I decided to visit the recently discovered beach area at Octopus Creek about 15 km south of Fauquier. We spent a delightful afternoon sun bathing, dancing, braving the chilly waters with a refreshing swim in the Arrow Lake, and enjoying coffee and cake. The bottle of wine and the two glasses were just added for the romantic look. If the Indian summer continues, we might be back and add a campfire to our joyful activities, if the air should be much cooler. At almost eighty and for me at eighty-two, things can’t get much better than this. Carpe diem. Enjoy.

Carthage – A Love Story Chapter I Part 10

Carthage by Peter Klopp ©

Narrow Escape from Certain Death

He didn’t dare climb any further for fear of falling off the mountain. He then sat on his hard seat for an hour and looked at the stars. Then suddenly it became brighter. The moon had risen, and its silver glitter seemed to stretch eastward into infinity, mocking the sun’s extinguished splendour. A long shadow outlined Publius’ crouching body on the rocky ground. Only the head, yes, only the head, was missing from his dark companion. Hot and cold ran down his spine. About five double steps away from him, the rock face dropped almost vertically. Only after a long while did Publius dare to get up and approach the cliff. He looked into the depths and immediately turned around. The abyss seemed infinitely deep, as the darkness did not reveal its true depth. 

Inland and up the mountain, he recognized every bush and every stone. He also found the path again, which wound in tight loops to a narrow mountain gap. He quickly completed the last half mile to get there and in good spirits he set about descending into the valley. He was no longer afraid. Because he had discovered mountainous land again on the other side. So the sea couldn’t be below him, but only the mountain lake he was looking for. In his mind he imagined that if he had climbed all the way to the top of the mountain, the sea would be shimmering towards him from three sides. But he didn’t want to deviate from the goal he had once decided on and now slowly climbed down the rocky path. Luckily everything was illuminated by moonlight and he no longer had to be as careful as before. The deeper he went, the higher the moon rose. So nature was helpful to him and still hid her last secret from him in this silent world until the end. 

Then the path suddenly ended at a lush green mountain meadow where a few wild date and plum trees stretched their branches into the silent night. And further down the lake rested majestically, greenish blue. Nothing moved here in the relaxing solitude. For a moment Publius stood there as if enchanted, then he hurried across the grass. He had almost reached the bank when he tripped over a tree root and fell lengthways. The water splashed on his face, but he didn’t seem to mind. For he only bent his head back into the grass and remained motionless as he was. The damp ground cooled his heated cheeks. Here he was happy and undisturbed. The waves of resentment and strife of the past few days calmed down in that one minute and peace reigned in his soul.

Karthago von Peter Klopp ©

Knappe Flucht vor dem Sicheren Tod

Er wagte auch nicht weiterhin hinaufzusteigen, in der Furcht, irgendwo abzustürzen. Er harrte dann wohl eine Stunde auf seinem harten Sitz aus und blickte zu den Sternen. Dann wurde es plötzlich heller. Der Mond war aufgegangen, und sein silbernes Glitzern schien sich nach Osten hin bis in die Unendlichkeit auszudehnen und den erloschenen Glanz der Sonne verspotten zu wollen. Ein langer Schatten zeichnete den hockenden Körper von Publius auf dem felsigen Grund ab. Nur der Kopf, ja richtig, nur der Kopf, fehlte an seinem dunklen Gefährten. Heiß und kalt lief es ihm über den Rücken. Etwa fünf Doppelschritte von ihm entfernt fiel die Felswand fast senkrecht ab. Erst nach einer langen Weile wagte es Publius, sich zu erheben und der Klippe näherzutreten. Er blickte in die Tiefe und wandte sich augenblicklich um. Unendlich tief schien der Abgrund, da die Dunkelheit die wahre Tiefe nicht verriet. Land einwärts und zum Berg hinauf, aber erkannte er jeden Busch und jeden Stein. Auch den Pfad fand er wieder, der sich in engen Schleifen zu einem schmalen Bergeinschnitt wand. Hurtig hatte er die letzte halbe Meile bis dorthin auch noch gemeistert und guten Mutes machte er sich daran, ins Tal hin abzusteigen. 

Er hatte keine Furcht mehr. Denn er hatte auf der anderen Seite wieder Gebirgsland entdeckt. Also konnte unter ihm nicht das Meer liegen, sondern einzig der gesuchte Bergsee. In Gedanken malte er sich aus, dass sich ihm das Meer von drei Seiten entgegen schimmern würde, wenn er die Bergspitze noch ganz erklommen hätte. Aber er wollte von seinem einmal beschlossenen Ziel nicht abweichen und kletterte nun langsam den Felsweg hinab. Zum Glück war alles vom Mondlicht erhellt, und er brauchte sich nicht mehr so vorzusehen wie vorher. Je tiefer er wanderte, desto höher stieg auch der Mond. So kam ihm die Natur hilfreich entgegen und verhüllte ihm dennoch Ihr letztes Geheimnis in dieser schweigsamen Welt bis zuletzt. 

Dann endete der Pfad plötzlich an einer saftig grünen Bergwiese, auf der einige wilde Dattel- und Pflaumenbäume ihre Äste in die stille Nacht streckten. Und weiter unten ruhte majestätisch, grünlich blau, der See. Nichts regte sich hier in der entspannenden Einsamkeit. Einen Moment blieb Publius wie verzaubert stehen, dann eilte er über das Gras. Er hatte das Ufer fast erreicht, als er über eine Baumwurzel stolperte und der Länge nach hinfiel. Das Wasser spritzte ihm ins Gesicht, was ihm jedoch nichts auszumachen schien. Denn er beugte nur den Kopf ins Gras zurück und blieb, so wie er war, bewegungslos liegen. Der feuchte Grund kühlte seine erhitzten Wangen. Hier war er glücklich und ungestört. Die Wellen des Grolls und Haders der vergangenen Tage glätteten sich in dieser einen Minute und Frieden herrschte in seiner Seele.

Carthage: A Love Story Chapter I Part 9

Carthage by Peter Klopp ©

In Search of a Mountain Lake

There was a night’s leave until the next morning. Day after day, Publius’ comrades had idly hung around in front of their quarters’ building. Now the soldiers had finally gotten their way to being allowed to have fun in the big city. The sun was still high in the sky when no one was at the accommodation anymore. Only Publius was still lying on the withered lawn of the forecourt, pondering what he should do with himself and the time. 

Then a good thought came to him. That evening, Harso had spoken of a small lake that was supposed to be in the very north of the peninsula. A hike there promised him relief from the daily monotony of semi-military life. He got the password from the person on duty. This time it was apple tree. Soon he had crossed the suburb of Magalia and was approaching the outer city wall. The guards looked at the newcomer suspiciously. 

“What do you want in our city cemetery?”

“City of graves, I don’t want to go there. I want to go to the lake that is supposed to be in the mountains.”

The guard shook his head in surprise at such an unusual request, and after hearing the password, he let him pass. Behind the massive city wall, he was met with a strange sight. The sunset illuminated the graves of the Carthaginian ancestors in a ghostly way. Everywhere he looked, marble slabs lay on the clayey, stony ground. Most of them were surrounded by pine trees, which were now casting deep shadows over the grey earth. Particularly distinguished and rich, mainly aristocratic merchants, had built their tombs in advance, large temple-like structures. He now walked past them, always heading north. The gravestones were now more numerous and less richly decorated. Weeds and thorn bushes made access to them impassable. Only the narrow path allowed the hiker to continue unhindered. A small iron gate closed off the necropolis to the north. The stone wall that surrounded it was low and easy to jump over. It was not built to protect against enemies, but was only meant to indicate belonging to the city.

When the young Roman had gone through the gate, he found himself at a fork in the road. The narrow path to the right led along the cemetery wall directly to the sea cliffs, which he had already seen from the ship. The left path wound in long serpentines into the interior of the peninsula. A third path climbed straight ahead, northwards, into the mountains. This was so little used and so covered with stones that it was barely visible in the rapidly approaching darkness. The young Roman had to take this path if he wanted to find the lake. The friendly residents had been able to tell him up to this point. Now he had to find his way himself. He stormed up the gently rising mountain at a run. Because when the last glimmer of day had faded, he could easily get off the path and perhaps fall into a ravine or the sea, he thought to himself, but his strength soon ran out, especially as the path became increasingly steep. He sat down on a granite block to rest for a while. He looked up to the top of the mountain and realized, to his great horror, that he had strayed from the rocky path. Or was it just too dark, that the path and the ground looked grey? He did not know.

Karthago von Peter Klopp ©

Auf der Suche eines Bergsees

Es gab Nachturlaub bis zum nächsten Morgen. Tag für Tag hatte man vor dem Quartiergebäude untätig herumgelungert. Nun hatten die Soldaten endlich durchgesetzt, sich einmal in der großen Welt statt ordentlich vergnügen zu dürfen. Die Sonne stand noch hoch am Himmel, als sich niemand mehr bei der Unterkunft aufhielt. Nur Publius lag noch auf dem verdorrten Rasen des Vorplatzes und grübelte, was er mit sich und der Zeit anfangen solle. Da kam ihm ein guter Gedanke. Harso hatte an jenem Abend von einem kleinen See gesprochen, der ganz im Norden der Halbinsel liegen sollte. Eine Wanderung dorthin versprach ihm Erquickung von dem täglichen Einerlei des halbmilitärischen Lebens. Er holte sich beim Wachhabenden das Kennwort ein, es war dieses Mal Apfelbaum. Bald hatte er die Vorstadt Magalia durchmessen und näherte sich der äußeren Stadtmauer. Die Wachposten blickten den Ankommenden misstrauisch an. 

“Was willst du in unserer Gräberstadt?” 

“Gräberstadt, dort will ich gar nicht hin. Ich will zu dem See, der in den Bergen liegen soll.”

 Die Wache schüttelte verwundert den Kopf über einen solchen ausgefallenen Wunsch, und nachdem sie das Kennwort vernommen hatte, ließ sie ihn passieren. Hinter der wuchtigen Stadtmauer bot sich ihm ein seltsamer Anblick. Das Abendrot beleuchtete gespenstisch die Gräber der karthagischen Ahnen. Überall, wo er hinblickte, lagen Marmorplatten auf dem lehmig steinigen Boden. Die meisten von ihnen waren von Pinien umsäumt, die nun schon tiefe Schatten über die graue Erde warfen. Besonders vornehme und reiche, vorwiegend adlige Kaufleute, hatten ihre Grabstätten im Voraus gebaut, große tempelartige Gebilde. An ihnen schritt er jetzt vorbei, immer nach Norden zuhaltend. Die Grabplatten wurden jetzt zahlreicher und waren weniger reich ausgestattet. Unkraut und Dornbüsche machten den Zugang zu Ihnen unwegsam. Nur der schmale Leinpfad erlaubte dem Wanderer noch, ungehindert weiterzugehen. Ein kleines, eisernes Tor schloss  den Friedhof nach Norden hin ab. Die Steinmauer, die sie umschloss, war niedrig und leicht zu überspringen. Sie war auch nicht zum Schutz gegen Feinde angelegt, sondern sollte nur die Zugehörigkeit zur Stadt andeuten.

Der junge Römer stand, als er durch das Tor gegangen war, vor einer Weggabelung. Der schmale Pfad nach rechts führte an der Friedhofsmauer entlang, direkt zu den Meeresklippen, die er schon vom Schiff aus betrachtet hatte. Der Linke wandte sich in langen Serpentinen ins Innere der Halbinsel. Ein Dritter stieg geradeaus, nordwärts, ins Gebirge hinein. Dieser war so wenig begangen und so von Steinen bedeckt, dass man ihn kaum bei der schnell hereinbrechenden Dunkelheit erkennen konnte. Diesen musste der junge Römer einschlagen, wenn er den See finden wollte. Bis hierhin haben ihm die freundlichen Bewohner Bescheid sagen können. Jetzt musste er sich selbst zurechtfinden. Im Laufschritt stürmte er den leicht ansteigenden Berg hinauf. Denn wenn der letzte Schimmer des Tages verblasst war, konnte er leicht vom Weg abkommen und vielleicht in eine Schlucht oder ins Meer stürzen, dachte er bei sich. Aber seine Kräfte erschöpften sich bald, zumal es nun zunehmend steiler wurde. Er setzte sich auf einen Granitblock, um sich ein wenig auszuruhen. Er blickte hinauf zum Kamm des Berges und wurde zu seinem großen Schrecken gewahr, dass er vom steinigen Pfad abgekommen war. Oder war es vielleicht nur zu dunkel, dass der Weg und das Gelände gleich grau aussahen? Er wusste es nicht.