Carthage: A Love Story Chapter II Part 13

Carthage by Peter Klopp ©

Thoughts at the Campfire

Publius stared into the warming flames, as if they could answer the questions that were troubling him. Why couldn’t he be like his comrades? Why not be as happy and relaxed, not laugh as heartily and carefree as they did? When he tried, an inner voice soon advised him: Stop, stop, give up this senseless undertaking. You can’t be happy like this! Then he gave up and withdrew. 

His comrades then thought he was a spoilsport. In fact, he found laughter for the sake of laughter and happiness at any price repugnant. Such joy had no object, and if there was one, it was stale and empty. 

But Publius also failed in obeying his inner voice and extending its strict law to all areas of life. His inadequacy and again the fear of making a fool of himself were only rarely crushed by its power. 

So Publius suffered from the cruel idea that he was good for nothing and of no use in the world. For he could neither be like his comrades nor what his inner voice commanded him to be. He did not lack the determination to choose one or the other. He had already made up his mind long ago. But his will was too weak and his mind too slow to clear away the rubbish of old ideas that had piled up almost to the point of confusion and obscured the good foundations that his father had laid.

Karthago von Peter Klopp ©

Gedanken am Lagerfeuer

Starren Blicks schaute Publius in die wärmende Flamme, als ob sie ihm die Fragen, die ihn bedrängten, beantworten könnten. Warum konnte er sich nicht so geben wie seine Kameraden? Warum nicht so froh und ungezwungen sein, nicht so herzlich und unbekümmert lachen wie jene? Versuchte er es, so riet bald eine innere Stimme: Halt, halt, lass ab von dem sinnlosen Unterfangen. So kannst du nicht fröhlich sein! Dann ließ er ab und zog sich zurück. 

Die Kameraden hielten ihn dann für einen Spielverderber. In der Tat war ihm Lachen um des Lachens willen und Fröhlichkeit um jeden Preis zu wider. Solch eine Freude hatte keinen Gegenstand, und wenn es einen gab, so war er schal und leer. 

Doch auch darin scheiterte Publius, nur seiner inneren Stimme zu gehorchen und ihr strenges Gesetz auf alle Lebensbereiche auszudehnen. Seine Unzulänglichkeit und wieder die Angst, sich lächerlich zu machen, wurden nur selten von ihrer Gewalt niedergedrückt. 

So litt Publius unter der grausamen Vorstellung, dass er nichts tauge und für nichts in der Welt zu gebrauchen sei. Denn weder konnte er so sein wie seine Kameraden noch, wie die innere Stimme ihm gebot. Es fehlte ihm nicht an Entschlusskraft, sich für das eine oder andere zu entscheiden. Entschieden hatte er sich schon längst. Doch sein Wille war zu schwach und sein Geist noch zu träge, um das Gerümpel von alten Vorstellungen von sich wegzuräumen, die sich fast bis zur Verwirrung aufgehäuft hatten und die guten Grundlagen verdeckten, die sein Vater gelegt hatte.

Carthage: A Love Story Chapter II Part 12

Carthage by Peter Klopp ©

Arrival at the Roman Camp

The detachment of 500 men had set up camp in a forest clearing not far from Parvilla. Publius and Lucius didn’t need to ask anyone in the village. The wind carried fragments of singing and lute playing to their ears and quickened their pace. They probably wouldn’t have found anyone in the village either, as young and old alike surrounded the camp curiously. Many may also have come with the idea of ​​getting a juicy bite of roast pigs sizzling on long spits over the fire. 

“They’re celebrating like after a big victorious field battle!” Publius exclaimed in astonishment. 

“You know what, Publius, we won’t even report back to the superior! Why should we disturb his good mood. Maybe they haven’t even noticed that we’re missing.”

Publius hesitantly agreed. He wasn’t entirely comfortable with the idea of ​​disobeying military order. He also feared that his comrades would make fun of him, if he reported back while the leaders and enlisted men were sitting together happily drinking and feasting. Publius quickly lost sight of Lucius and sat shyly by a fire. He hoped that his comrade was right and that they hadn’t been missed yet.

Karthago von Peter Klopp ©

Ankunft beim Römischen Lager

Die Abteilung von 500 Mann hatte in einer Waldlichtung unweit von Parvilla ihr Lager aufgeschlagen. Publius und Lucius brauchten im Dorf niemanden zu fragen. Der Wind trug Fetzen von Gesang und Lautenspiel an ihr Ohr und beschleunigte ihren Schritt. Auch hätten sie wohl im Dorf keinen Menschen angetroffen, da Groß und Klein neugierig das Lager umringten. Viele mochten auch mit dem Gedanken hergekommen sein, einen saftigen Bissen von gebratenen Schweinen abzubekommen, die an langen Spießen über dem Feuer brutzelten. 

„Die feiern ja wie nach einer großen Feldschlacht!“, rief Publius erstaunt aus. 

„Weißt du was, Publius, wir melden uns erst gar nicht beim Vorgesetzten zurück! Was sollen wir auch dessen gute Laune stören! Vielleicht haben die noch gar nicht gemerkt, dass wir fehlen.“

Zaudernd willigte Publius ein. Es war ihm nicht ganz wohl bei dem Gedanken, die militärische Ordnung nicht einzuhalten. Auch befürchtete er, sich bei seinen Kameraden lächerlich zu machen, wenn er sich zurückmeldete, wahrend Führer und Mannschaften beim fröhlichen Bechern und Schmausen beisammensaßen. Er verlor Lucius schnell aus den Augen und setzte sich scheu an ein Feuer. Er hoffte, dass sein Kamerad recht hatte und man sie noch nicht vermisst hatte.

Carthage: Love Story Chapter II Part 11

This time the Google translation into English was not as good as usual. If you know German, read the original version for a better understanding of what Publius is trying to say about nature.

Carthage by Peter Klopp ©

Eternal Beauty of Nature

It was a nice walk. Even though the armour was a little tight, they still kept their eyes open for the autumn colours that were shining brightly everywhere. Nature had its own law of beauty and did not need to conform to the numerous styles of the time to be able to impress again and again. There was something absolute in her that needed no change, and yet wore a new dress every day. To their left, a clearing afforded a view of the lake. The legionnaires stood there, delighted, for a brief moment. It seemed to them as if the water added a hue to the deep blue of the cloudless sky, making it appear even brighter and clearer in the autumn landscape than the eternal world of Sol above. Gray-brown withered reeds framed the all-too-glaring area like a soothing frame, while the bloody red that surrounded the beech forest did not tolerate the reeds, which were creating a gloomy mood.

A cushion of moss and grass ensured that the green from nature’s immense pot of colour was not neglected. Sometimes a dark fir tree broke up the uniform brightness. It knew how to draw attention to herself with her jagged outlines. The splendour didn’t end there. A rock face, rising above everything, appeared brilliantly white in the sun. It stood out sharply and clearly, like a finger stretched out in warning, against the sky. 

Publius thought he knew what fascinated him so much about the natural painting. All of a sudden, he had grasped the seemingly incomprehensible thing and would have said it out loud if he had been alone. The unique beauty cannot be found in any particular style of an art era, but only out in nature, which proves its perfection to the serious viewer every day. Perfection is beauty! This is obvious to anyone who remembers that only nature can achieve the ingenious masterpiece of allowing each part of itself to be seen as the opposite of the other, and yet combining everything into a harmonious whole. Stark contrasts, complete differences and yet perfect harmony are the golden keys to beauty. 

“Claudia is a pretty girl, isn’t she, Publius?” Lucius interrupted his thoughts. 

“Yes, she’s pretty,” he said simply. They continued their way to the camp in silence.

Karthago von Peter Klopp ©

Ewige Schönheit der Natur

Es wurde ein schöner Spaziergang. Wenn auch die Rüstung ein wenig drückte, hielten sie doch ihre Augen offen für die Herbstfarben, die überall bunt auf sie einwirkten. Die Natur hatte ihr eigenes Gesetz für Schönheit und brauchte sich nicht nach den zahlreichen Stilen der Zeit zu richten, um immer wieder neu beeindruckend zu können. In ihr lag etwas Absolutes, das keiner Änderung bedurfte und das doch jeden Tag ein neues Kleid anzog. Links von ihnen gab eine Lichtung den Blick zum See frei. Entzückt blieben die Legionäre für einen kurzen Augenblick stehen. Es schien ihnen, als ob das Wasser dem tiefen Blau des wolkenlosen Himmels einen Farbton hinzumischte und so sich noch leuchtender und klarer in die Herbstlandschaft stellte, als die ewige Welt des Sols über ihn. Grau-braun verwelktes Schilf fasste wie ein Rahmen die allzu grelle Fläche lindernd ein, während das blutige Rot, das sich anschließenden Buchenwald nicht duldete, dass eine düstere Stimmung durch das Schilf aufkam. Es schmiegte sich dem Wind mit graziösen Bewegungen an. 

Ein Polster von Moos und Gras sorgte, dass das Grün aus dem unermesslichen Farbtopf der Natur nicht zu kurz kam. Bisweilen lockerte eine dunkle Tanne die gleichförmige Helligkeit auf. Sie wusste, das Auge durch ihre zackigen Umrisse auf sich zu lenken. Damit hatte die Pracht noch längst kein Ende. Eine sich über alles erhebende Felswand zeigte sich in der Sonne im strahlenden Weiß. Scharf und deutlich, wie ein mahnend ausgestreckter Finger, zeichneten sie sich gegen den Himmel ab. 

Publius glaubte zu ahnen, was ihn an dem Naturgemälde so faszinierte. Ganz plötzlich hatte er das scheinbar Unbegreifliche gefasst und hätte es laut ausgesprochen, wenn er allein gewesen wäre. Die einzigartige Schönheit ist in keinem bestimmten Stil einer Kunstepoche zu finden, sondern allein draußen in der Natur, die jeden Tag dem ernsthaften Beschauer seine Vollkommenheit beweist. Vollkommenheit ist Schönheit! Das leuchtet jedem ein, wer sich vor Augen hält, dass nur die Natur das geniale Meisterstück fertigbringt, jedes Teil von ihr als Gegensatz zum anderen für sich gelten zu lassen und dennoch alles zu einem harmonischen Ganzen zu verbinden. Krasse Gegensätze, völlige Verschiedenheit und dennoch vollendete Harmonie sind die goldenen Schlüssel zur Schönheit. 

„Claudia ist ein hübsches Mädchen, nicht wahr, Publius?“, störte Lucius seine Gedanken. 

„Ja, hübsch ist sie“, sagte er nur. Sie setzten schweigsam ihren Weg ins Lager fort.

Carthage: A Love Story Chapter II Part 10

Carthage by Peter Klopp ©

Farewell and Departure

The hour of farewell was approaching. The young people had spread out blankets on the lawn near the lake and were warming themselves in the mild autumn sun. However, a conversation no longer really took place. Everyone was lost in their thoughts and regretted that their meeting would soon end. 

“How old are you, Claudia?” Lucius finally broke the silence. Publius was silently outraged by the crude question, and he gave him a reproachful look, which he seemed to ignore. 

But Claudia answered the question and asked, “Well, take a guess!”  Publius looked her full in the face and guessed she was about 16 years old, but didn’t say it. Lucius, on the other hand, in his callous manner, already had a suitable answer ready. 

“So at most 15!” His comrade bit his lip in anger. Claudia, however, showed an unshakeable face, although there was a hint of reproach in her counter question. 

“How come?” Lucius now felt like a watered poodle, and he didn’t know how to answer that. There was a pause that put a lot of pressure on all four of them.

As if to free himself from this, Publius stood up and said, “It is time for us to change. Otherwise, we will be late. Come on, Lucius, we have to get back into our cage!” And to the two siblings who were still lying on the blanket, “I’ll see you soon?”

“Of course, let’s see how quickly you get back here. I’ll throw stones into the water, and Claudia will count them.” Then they laughed again, and the two legionnaires rushed to the barn, where their armour was neatly stored. In the full glare of their shining equipment, they hurried into the manor house, where they thanked the friendly couple again for the hospitality. Then they were back down by the water. 

“One hundred and twenty-six, one hundred and twenty-seven, …”, Claudia counted. 

“Let us not shed tears,” cried Antonius. “We’ll make it short and painless. So, my dear Publius,” placing his hand in his, “think of the Epicurus writing.” 

“I won’t forget it,” he said, and then handed his right hand to Claudia. Two happy eyes looked at him. Yes, I won’t forget her, thought Publius, but said nothing. He hoped she would understandhis look. What’s a look! Everything, and yet nothing. They waved after the legionnaires for a longtime until they disappeared into the shady olive grove that stretched towards Parvilla.

Karthago von Peter Klopp ©

Abschied und Aufbruch

Die Stunde des Abschieds rückte näher. Die jungen Leute hatten sich auf dem Rasen gleich in der Nähe des Sees Decken ausgebreitet und ließen sich von der milden Herbstsonne wärmen. Ein Gespräch wollte jedoch nicht mehr recht zustande kommen. Jeder hing seinen Gedanken nach und bedauerte, dass ihre Begegnung nicht länger sein konnte. 

„Wie alt bist du eigentlich, Claudia?“, brach schließlich Lucius das Schweigen. Im Stillen war Publius über die plumpe Frage empört, und er warf jenem einen tadelnden Blick zu, den jener jedoch zu übersehen schien. 

Aber Claudia ging auf die Frage ein und bat sie, „Na, schätzt doch mal!“  Publius schaute ihr voll ins Gesicht und kam auf etwa 16 Jahre, sprach es jedoch nicht aus. Lucius dagegen hatte in seiner gefühllosen Art schon eine passende Antwort bereit. 

„Also allerhöchstens 15!“ Sein Kamerad biss sich vor Wut auf die Lippen. Claudia zeigte jedoch ein unerschüttertes Gesicht, obwohl ein leichter Vorwurf in ihrer Gegenfrage mitschwang. 

„Wieso?“ Wie ein begossener Pudel kam sich jetzt Lucius vor, und er wusste darauf nichts zu antworten. Es entstand eine Pause, die auf allen vieren sehr lastete. 

Wie um sich davon zu befreien, erhob sich Publius und sagte, „Es wird Zeit, dass wir uns umziehen, sonst kommen wir noch zu spät. Los, Lucius, wir müssen wieder rein in unseren Käfig!“ Und zu den beiden Geschwistern, die noch auf der Decke lagen, „Wir sehen uns gleich noch?“

„Natürlich, wollen wir mal sehen, wie schnell ihr wieder hier seid. Ich werfe Steine ins Wasser, und Claudia wird sie zählen.” Da lachten sie wieder, und die zwei Legionäre stürzten zur Scheune, wo ihre Rüstung fein säuberlich aufbewahrt war. Im vollen Glanz ihres blinkenden Geräts eilten sie ins Gutshaus, wo sie dem freundlichen Ehepaar nochmals für die Bewirtung Dank sagten. Dann waren sie auch schon wieder unten am Wasser. 

„Hundertsechsundzwanzig, hundertsiebenundzwanzig, …”, zählte Claudia. 

„Vergießen wir nicht lange Tränen“, rief Antonius. „Wir machen es kurz und schmerzlos. Also, mein lieber Publius“, indem er ihm die Hand in die seine legte, „denk an die Epikur Schrift.“ 

„Ich werde sie nicht vergessen“, sagte er und reichte dann seine Rechte Claudia. Zwei fröhliche Augen blickten ihn an. Ja, ich werde sie nicht vergessen, dachte Publius, sagte aber nichts. Er hoffte, dass sie seinen Blick verstehen würde. Was ist schon ein Blick! Alles, und doch ein Nichts. Lange winkten sie den Legionären nach, bis sie in dem schattigen Olivenhain verschwunden waren, der sich in Richtung Parvilla erstreckte.

Carthage: A Love Story Chapter II Part 9

Carthage by Peter Klopp ©

Publius, the Introvert

A person is nothing for his fellow human beings, if he is unable to communicate his thoughts. While Claudia, Lucius and Antonius began a lively conversation, Publius withdrew into himself and only answered methodically, as he had become accustomed to doing when he wanted to be alone to his own detriment. Then, at a later time, he was annoyed again that he had not taken advantage of the happiness of the moment. He knew very well that he could only act confidently if he had both feet firmly planted in reality. He had no idea how close and understanding Claudia could be to him. 

The tips of the boats crunched into the sand. It was quite difficult to get from the shaky boards to solid land. Lucius and Publius, in their complete inexperience, got their feet wet, causing a gleeful laughter. Lucius would have almost fallen lengthways into the water if Publius hadn’t quickly given him a hand to pull himself ashore.

The manager had been waiting impatiently for the four ‘escapees’ because it was already well past midday. However, he didn’t even get to swearing because the two soldiers immediately came up to him and thanked him warmly for the hospitality they had enjoyed from him. 

“I’m glad that you enjoyed your stay with me and that my children got a little variety from their daily routines. But don’t you want to have lunch with us so that you can say thank you afterwards!” said the manager half reproachfully, but he had probably seen through the two’s ruse. 

“Yes, yes, we really want to have lunch with you,” they insisted. They walked up the small hill together. The deliciously prepared pork roast was already steaming temptingly on the table when they entered the living room, which the legionnaires knew from the day they arrived.

Karthago von Peter Klopp ©

Publius, der Introvertierte

Der Mensch ist für den ein Nichts, wenn er seine Gedanken nicht mitzuteilen vermag. Während Claudia, Lucius und Antonius ein angeregtes Gespräch begannen, zog sich Publius in sich zurück und antwortete nur noch methodisch, wie er sich zu seinem eigenen Schaden angewöhnt hatte, wenn er allein sein wollte. Dann, bei einem späteren Zeitpunkt, ärgerte er sich wieder, dass er das Glück des Augenblicks, die Gegenwart, nicht ausgeschöpft hatte. Er wusste ganz genau, dass er nur sicher auftreten könne, wenn er mit beiden Beinen in der Wirklichkeit stand. Wie nah und verständnisvoll Claudia ihm entgegenkommen könnte, ahnte er noch nicht. 

Knirschend bohrten sich die Spitzen der Boote in den Sand. Es war recht schwierig, von den wackeligen Brettern aufs feste Land zu kommen. Lucius und Publius holten sich in ihrer vollkommenen Unerfahrenheit nasse Füße, was ein schadenfrohes Gelächter auslöste. Lucius wäre auch beinahe ins Wasser der Länge nach hineingefallen, wenn ihm Publius nicht schnell die Hand gereicht hätte, an der sich an Land zog. 

Der Verwalter hatte schon ungeduldig auf die vier ‘Ausreißer’ gewartet, denn es war bereits weit über Mittag. Jedoch kam er erst gar nicht zum Schimpfen, da die beiden Soldaten sofort auf ihn zutraten und sich herzlich für das Gastrecht bedankten, das sie bei ihm genossen hatten. 

„Es freut mich, dass es euch bei mir gefallen hat und meine Kinder ein wenig Abwechslung bekommen haben. Aber wollt ihr bei uns nicht mehr zu Mittag speisen, dass ihr euch jetzt schon bedankt!“, sagte der Verwalter halb vorwurfsvoll, der aber die List der beiden wohl durchschaut hatte. 

„Ja, ja, das wollen wir doch“, beteuerten sie. Gemeinsam gingen sie die kleine Anhöhe hinauf. Der lecker bereitete Schweinebraten dampfte schon verlockend auf dem Tisch, als sie das Wohnzimmer betraten, das die Legionäre vom Tag ihrer Ankunft kannten.

Carthage: A Love Story Chapter II Part 8

Carthage by Peter Klopp ©

Publius Criticizes Rome’s Cultural Decline

Was it a little trick, or was it true helpfulness? Publius offered to write to Antony when he had learned enough about it. 

“Really?” he asked in surprise. 

“No, unreal!” joked Publius. 

“Oh dear! So, I would be truly grateful to you. Do you think you could also get me some of Epicurus’ writings? I’m thinking particularly of the letter to Pythocles, which is said to be very interesting. Capua is a backwater compared to Rome in every respect. Such writings cannot be found anywhere in the city. In literature, you will only find modern translations of Greek novels. And when is my father coming to Rome? You won’t believe how much I envy you!”

“Pah, you don’t have to envy me. The city is degenerate”, replied Publius, “not a spark of that old spirit that inspired the ancient Greeks is alive in it. Everyone is in the pursuit of pleasure. You fume with anger if you have seen one of those clumsy spectacles offered in Rome.”

“Well, you’re probably exaggerating a little. The old tragedies in fairly good translations still come into play.”

“So far, yes, but they won’t last much longer!” Publius noticed the boat with Claudia and Lucius slowly catching up with them. He didn’t regret going with Antonius at all. On the contrary. Because once he had a connection with him, he could also connect with Claudia in some way.

“Hello, where have you been hanging around for so long? We thought you had gone to the fish, didn’t you, Antonius.”

“We just gave ourselves more time and talked a little.” 

“Lucius could tell me a lot about Rome,” the bright girl’s voice rang out across the calm water. They decided to paddle next to each other all the way home so the four of them could chat a little. The midday sun sent its dazzling light into the happy company. Claudia looked lovely in her colourful dress. Again, Publius was delighted by the beauty that radiated from her simple and modest nature. In her easygoing happiness, which knew no worries or problems, she radiated a calmness that attracted Publius like a magnet. With her, he found everything he was looking for and everything he was missing. Of course, this wasn’t the place to tell her that. He would also have liked to be alone with her to tell her all this. So she didn’t know anything about his thoughts and feelings for now.

Karthago by Peter Klopp ©

Publius Kritisiert Roms Kulturzerfall

War es nun eine kleine List oder war es wahre Hilfsbereitschaft, Publius bot sich an, Antonius zu schreiben, wenn er genügend darüber erfahren habe. 

„Wirklich?“ fragte jener erstaunt. 

„Nein, unwirklich!“, scherzte Publius. 

„Ach du! Also, ich wäre dir sehr dankbar. Meinst du, du könntest mir auch ein paar Schriften Epikurs besorgen. Ich denke da besonders an den Brief an Pythokles, der sehr interessant sein soll. Capua ist gegen Rom in jeder Beziehung ein Kaff. Solche Schriften sind in der ganzen Stadt nicht aufzutreiben. In der Literatur findest du nur moderne Übersetzungen von griechischen Romanen. Und wann kommt mein Vater mal nach Rom? Du glaubst gar nicht, wie ich dich beneide!“

„Warum? Pah, da brauchst du mich nicht zu beneiden. Verkommen ist die Stadt“, erwiderte Publius, „nicht ein Fünkchen dieses alten Geistes ist in ihr lebendig, der die alten Griechen beseelte. Alles befindet sich auf der Jagd nach dem Vergnügen. Du gehst am Stock, wenn du eins von diesen plumpen Schauspielen gesehen hast, die in Rom angeboten werden.“

„Na, du übertreibst wohl ein wenig. Die alten Tragödien in recht guter Übersetzung kommen doch noch zum Zuge.”

„Bis jetzt, ja, aber sie werden sich nicht mehr lange halten!“ Publius bemerkte das Boot mit Claudia und Lucius, das langsam sie aufholte. Er bereute es gar nicht, mit Antonius gefahren zu sein. Im Gegenteil! Denn hatte er erst mal Verbindung zu ihm, so konnte er auf irgendeine Weise auch mit Claudia anknüpfen.

„Hallo, wo habt ihr euch denn so lange herumgetrieben. Wir dachten schon, ihr seid zu den Fischen gegangen, nicht wahr, Antonius.“

„Wir haben uns eben mehr Zeit gelassen und uns ein wenig unterhalten.“ 

„Lucius konnte mir viel von Rom erzählen“, schallte die helle Mädchenstimme über die ruhige Wasserfläche. Sie beschlossen, bis nach Hause nebeneinander her zu paddeln um ein wenig zu viert plaudern zu können. Die Mittagssonne schickte ihr gleißendes Licht in die fröhliche Gesellschaft. Claudia sah reizend aus in ihrem bunten Kleid. Wieder war Publius entzückt über die Schönheit, die von ihrem schlichten und bescheidenen Wesen ausging. Sie strahlte in ihrer unbefangenen Fröhlichkeit, die keine Sorgen und Probleme kannte, eine Ruhe aus, die Publius wie ein Magnet anzog. Bei ihr fand er alles, was er suchte und was ihm fehlte. Natürlich war es hier nicht der Ort, um ihr das zu sagen. Auch hätte er mit ihr allein sein mögen, um ihr das alles zu sagen. So wusste sie vorerst nichts von seinen Gedanken und Gefühlen.