Chapter 37 of the Peter and Gertrud Klopp Story – Part IV

117Mountain

Biene’s Urgent Plea for Understanding – Part 2

In one point I won’t be able to grant my mother’s wish and that is that I want to get married to you at once. Don’t think that I was not sincere with my parents. O Peter, I was! They knew everything of us for a long time and all the same they reacted like this. I cannot be frank anymore, because the more I tell them, the worse it gets. O Peter, understand my situation. I cannot bear their tears, I cannot see them suffer and they are so downhearted, because they love me so much. Although I love you more than anything in the world, I suffer too with them and I cannot help it and yet I am happy, because I love you. Peter, it is so difficult to understand.

Sometimes I really wish I could hate my parents, because everything would be easier. I have to work because my father won’t give me a penny. Nothing can move him, although I have told him everything. I cannot bear the thought to take our last money you have here. I want to be able to pay at least the fare. Besides I learn a lot. I have nearly the function of a secretary. I have to type, to write letters and to translate many English letters with many difficult technical terms. It is a real good experience for getting a job in Canada. Don’t you think so? Have confidence, Peter, because nothing is hopeless as long as we love each other.

I love you so much! Your Biene

A few days later she added …

My dear Peter, I only now realize with a great shock how my last letter must have created a storm of anxiety in your heart. O Peter, I hope you remained calm at the exam. Peter, I was not aware at all what I had done to you. See, there so many things that I have to deal with, but yet you must never doubt that I am coming to you. Even my parents know that. They only want to make sure that I keep my freedom as long as possible, because they cannot believe that I will be able to endure life with you in Canada. Nevertheless I am going to be your wife as soon as possible. And when I am with you and my parents sense that I am happy, then they will find it easier to bear the separation. When I come to you without bringing anything, later on we still get eventually something. At least I want to be able to pay for the fare.

Dear Peter, I am asking you now just for one thing, although my letters do not always radiate confidence, you must not lose your trust in me. Unfortunately, I cannot describe everything. It is always way too much. But I love you so much that it would cost me my life, if I didn’t come to you soon.

Your Biene

Chapter 36 of the Peter and Gertrud Klopp Story – Part IV

113Mountain

Banff National Park – Mid 1960’s

A Troublesome New Year’s Eve

Then I considered that we originally had promised to wait two or even three years for each other and that only the episode of the engagement ring had rushed us to cut the waiting period down to less than a year. Biene had greatly suffered when she was without any sign of life from me for more than three weeks and had pleaded with me to let her come. I could see now that in my desire, which was just as strong as hers, to be together with her I had foolishly given in, when our future was still uncertain. Thus, the original plan, which was sound and would have given her parents plenty of time to get used to, had been rendered unrealistic and indeed ridiculous in their disapproving eyes. In a flash I felt responsible that my very own weakness had brought about the mess that she was in right now. Angry with myself I considered writing to her parents according to her wish, which she imploringly expressed several times in her letter.

The Chinook winds that had started to blow earlier this evening were now howling at full strength around the building and made the basement window rattle. In the distance a few firecrackers announced the start of the New Year. Lying on my back, while others were celebrating, I composed in my mind the message that was going to bring our derailed original plans back on track. I would apologize to her parents. I would tell the story of her engagement ring and would describe Biene’s desperation, when she did not receive any letter from me for such a long time. I would tell them that she had urged me to let her come to Canada as quickly as possible and that I had agreed on the condition that I would have to be admitted first to the Faculty of Education or have a well paying job. Finally I would kindly propose to her parents that I would wait until the successful completion of my teachers’ training program in exchange for their kind approval of us getting married after I had become a teacher. With these thoughts going through my mind I sat down at the table and feverishly reached out for pen and paper. I was just about to write down the opening sentence, when I suddenly remembered how in anger and frustration I had once reacted by writing a spiteful response to the prospective in-laws, which only served to harden their already inflexible position. No, this time I would sleep on it for a night or two. And if I couldn’t sleep, I would rather suffer through a wakeful night than committing another blunder.

Late in the morning I awoke like from a nightmare. But I was relieved to know that while the letter that I was going to write would have brought complete satisfaction to her parents it would have caused most certainly grief and misery to Biene and to me as well. Who could expect us after all the emotional upheavals we had already gone through to wait another year or even a third year to be reunited? I could see clearly now the trap I would have walked into, out of which there would have been no escape. Wisdom dictated that I waited until I had more information from Germany. Having scored a major victory over myself and restrained my impetuous inclination to surrender to her parents’ wishes, I felt much better and with relative calm resumed my studies the following Monday.

Chapter 36 of the Peter and Gertrud Klopp Story – Part I

Storm Clouds over the Rocky Mountains

Storm Clouds Gathering over the Rocky Mountains

The Bombshell from Germany

Broken Road

It can be easy
to breeze through life
when you are cruising along
on the wide open, straight path of the highway.

But often times
it is the bumps and dips and obstacles
on the broken roads
that lead to the best and most beautiful things in life.

Quote by kind permission taken from the post “Broken Road” in Jodi’s blog

THE CREATIVE LIFE IN BETWEEN

Disquieting News for Peter

For three months from the time I had written my first letter to Biene’s parents to the moment she had returned to Germany, Biene and I were united by a common goal. We had mutually agreed on the details of a carefully laid out plan. It was simple and straightforward. Biene would come to Canada, marry me within a month or so and would take on together with me the challenging, but rewarding task of building our future together. We both received letters from Germany, which all expressed the same thought, total opposition to a foolish undertaking that would not only make us unhappy, but Biene’s parents as well.

Working together from a common base, even though thousands of miles apart, we fought off any attempt to make us give in to all kinds of threats, financial blackmail, or urgent pleas to come to our senses. The only person who showed some understanding to our plans and had struck a more conciliatory tone was Biene’s mother. But she would only go so far as to make a vague promise to let her daughter go one day. As long as Biene was in England, Biene and I were of one heart and one soul. We were both far removed from the place, where our controversial wedding plans were being challenged and hotly debated. Under the barrage of criticism we suffered together, we responded together and promised each other not to soften our resolve to get married. Above everything else stood out Biene’s urgent plea to set all the wheels in motion for her coming and to tell her what steps she needed to take in her dealings with the Canadian Embassy in Cologne. Then on the 23rd of December after a tearful parting from the Lande family, Biene finally flew home to join her family just in time for Christmas.

In spite of complete lack of communication from her for more than two weeks, I was still feeding on the strength and inspiration of Biene’s comforting last letter from England. However, in my worries about her impending troubles at home I also became increasingly more sensitive and vulnerable, feeling lonely and helpless in the drab and dreary basement room. Three days before New Year’s Eve I finally received her first letter since her arrival in Germany. When I had finished reading it, my hands were trembling, and my heart was pounding. I could not believe what I had just read. I was in such a shock that for the longest time I was unable to think clearly. In a state of utter despair about the events that threatened to derail all our plans I was pacing to and fro on the basement floor not knowing what to do. After I had sufficiently calmed down I reread the letter in search for some comforting clues I might have missed at the first perusal. Like a drowning person who clutches at straws trying to keep afloat I searched for a hint, a hidden meaning, or even the mere absence of an entire sentence that Biene in her own emotional turmoil may have intended to write, but had failed somehow to put it down in writing. But there was none. My devastation was complete.

Chapter 35 of the Peter and Gertrud Klopp Story – Part III

UofC1

University of Calgary – Winter 1965

Waiting for a Sign of Life from Biene

During the long wait for Biene’s first letter from Germany I jotted down a few ideas, bits of advice and the latest news from Canada Immigration. I intended to compile my notes and send them to Biene on the first sign of life from her. But there was no sign of life, not even a Christmas card, and I was increasingly getting more worried as the days were dragging on.

December 15 My dear Little Bee, I know, you will experience a hard time when you will have returned to Germany,, and if you don’t mind, please take my advice. There is only one argument in support of your coming to me, which is  that we belong together as husband and wife. No matter what the conditions here in Canada will be at the beginning, no matter how poor the prospects will be for me being  still a student and  having no professional income at all, no matter how insecure the future seems to us or to your parents, the only reason, which remains powerful regardless of all these obstacles, is that we love each other. We are convinced that this love is true and, therefore, all the obstacles can be overcome by the strength of our love in marriage. Consequently, please, when you arrive at home, argue with the sincere and great power of your emotions, because in them you are completely safe. Reason is – in the minds of your brother or your parents – not used to show you the right way to reality, but is a vital instrument for their own emotions. Thus, actually, emotions are fighting against emotions: theirs to hold you back, because they want you to stay, ours to come together and to get married. You must have this in mind, when you come home. For we talk about emotions on both sides, and ours are morally on a higher plane and should, therefore, win the victory. Thus, stand firm on the ground of your emotions and don’t venture out into the field of reason wrapped in the skilfully disguised emotions by your relatives.

December 18th  My dearest Biene! So many exciting news I have for you! Oh Bee, love without being able to love is illness. Believe me, I need your healing presence. I am terribly excited, because my mission is finished on the Canadian side of the ocean. Now it is your turn, brave girl! First of all I have to tell you about the last events at the Calgary Immigration Office. To some extent I feel sorry for your parents. For your time left in Germany must be cut short to a maximum of three months. Here are the details: The officer was a really friendly man and helped me portray our situation in a most positive light. Each aspect of your coming was shown in a favourable light: you had become a stenographer, the money I possess here and in Germany, the money you would probably bring with you, the money I would earn next summer, everything was summed up and spoke in favour of your coming. Even the fact that my brothers and my sister will support us was stated. Finally came the great surprise when the officer asked me, ‘When do you want her to come, in two or four weeks?’ I was struck as by a thunderbolt and answered that I didn’t know that your admission to Canada would go that fast and that I really expected you much later when I would have finished my first university year. The officer was not very pleased to hear that, because all the facts, which we have stated, wouldn’t be up-to-date in May any more. Now listen, dear Sweetheart, we finally compromised on the end of March or beginning of April and he gave me 45 days to marry you.

This will involve a lot of new problems, I suppose, because I didn’t really expect you earlier than May. But actually, the problem starts right here in Canada. For you will have to live at my brother’s and assume a good job, maybe in a household for the beginning, whereas I shall be completely involved in the final exams of the winter term. Thus, it will seem as if you have come into a strange, cold (March, April) and unfriendly country where even your dearest Love will have no time for you. I have to confess to you something; I am even studying on Saturdays and Sundays in order to cope with the requirements of the university. A few hours a week will be all we can spend together till the exams will be over, and our wedding will be only possible four weeks after your arrival maybe with yet unfriendly weather. If you see the hard work at my studies before the exams in terms of love, that is, if you recognize in each hour I spend for the progress of our future my great affection for you, as the warmest kiss would ever show you otherwise, you will have fully understood me.

Dec 26th My dear Sweetheart, I felt a little sad when I got no Christmas greetings from you. I spent Christmas Day with my brother Gerhard and his wife and their little son Wayne. It was really a nice time though I would have preferred to celebrate Christmas with you under a genuine Christmas tree.

I thought it was a good omen to get the final decision concerning your immigration to Canada on Christmas Eve. I enclose this letter to show you how far things have advanced by now. Since I cannot meet you in Montreal because I still study in March and April and I don’t want you to endure the early spring storms on a passenger ship, I would like  you to come by airplane and fly directly to Calgary where I can meet you at the Calgary Airport. Put the most necessary things into your suitcase and all the rest especially heavy things into a wooden crate, which will come by ship and train half a year later. Every travel bureau will advise you what steps to take.

Although I haven’t had any news from you for such a long time, I will no longer wait and send you all my letters off to you.

Hoping that all is well I send you a thousand kisses. Your Peter

Chapter 34 of the Peter and Gertrud Klopp Story – Part VIII

Manchester-england - tourist-destination

Manchester, England – Photo Credit: tourist-destinations.com

Biene’s Last Letter from England

December 10th, 1965 Didsbury

My dear love Peter,

As usual I can just drop a few lines although I am dying to write you all I have on my mind. Your last letter contained quite a lot of exciting news concerning my coming to you in Canada. I feel so relieved that everything is set going for it. I think the conditions are quite sensible and I do agree with them. Peter, imagine we both will get married in less than half a year. On the one hand it seems quite natural to me to get married to you because I cannot imagine another husband for me than you. Yet on the other hand it seems like an unbelievable marvellous wonder, which only happens in dreams and fairy-tales. The thought of it is really overwhelming me with thousands of exciting feelings.

On the 23rd I am flying home. I booked my flight yesterday in town. I am afraid that I will have to face much trouble at home. Yet I feel strong enough to defend my cause. My brother has caused all my relatives to write to me in order to bring me to reason. Are we really that foolish, Peter? I admit that our plans are extraordinary, yet the more I think it over the more I feel that we are doing nothing wrong. I must convince my family! I have so many arguments. But perhaps on both sides the emotional sphere is more powerful than reason, and since strong feelings are involved it will be difficult to come to terms. Oh I really wish I could see clear. At home I will see.

Mrs. Lande often wonders where I get all my patience from and why nothing can shake me and then she says that she really wished to know you because judging from me you must be a really marvellous man to make me always so happy. Do you know Peter that it is about a year ago that I realized how much I am in love with you? It was after the ‘Don Giovanni’ opera, after I had given you the little good luck charm, the magic ‘Glücksbringer’ and after you had left me, and the train had disappeared. I suddenly felt for the first time that I could never live anymore without you loving me. This discovery shook me so very much and stirred up all my feelings and frightened me to such a degree that I was really ill at night and then I wrote to you and then … oh Peter, I sometimes cannot believe that all I had so desperately wished in that night has come true. I do not believe in magic at all, yet you must admit that it was a strange coincidence that I gave you the ‘Glücksbringer’ just on that particular night. 

Yours for ever Gertrud

After this passionately written letter more than two weeks passed until I received a card, which did not even arrive on time for Christmas, because it had been sent by surface mail. But her last letter from England was so heart-warming that its message of courage and love sustained me through the darkest days of the season. In quick succession I jotted down all my thoughts about the best possible strategy for Biene’s handling of parental opposition to our plans. I decided to keep writing in small instalments and wait, until I had received word from Biene before sending off the compiled letters. This method also served to bridge the time. However, as Christmas was drawing near, worries about how Biene was making out in her struggle with her parents occupied my heart and soul. Was it not exactly two years ago that I had worried about losing her forever during the gloomy days in the army? Should it be possible that her parents gain the upper hand? Would they be able to soften her resolve to come and marry me in the spring? With no Christmas greetings from Biene or from her parents the stage was set for the loneliest Christmas of my entire life.

 

Chapter 34 of the Peter and Gertrud Klopp Story – Part VII

Canada’s Moral Code for Biene’s Immigration

Paul

Key Player #7: Paul Werner, Biene’s Brother-in-Law

As the drama unfolds I will introduce for each part of this chapter one person, who played a major role in our desperate struggle for being reunited in Canada.

December 5th 1965 Calgary

My dear Little Bee!

Your admission to Canada is more complicated than I had thought before and is connected with some obligations. Dear Gertrud, you know that I like to talk about each step with you. However, it would take too much time, and I had better hurry up so that you can come next spring. I hope you will agree with all I am undertaking now. First of all there is no other possibility of your coming except that you come as my fiancée. Second, I have to declare that I am willing to marry you within 30 days after your arrival. That means, I cannot compromise with your parents as I have suggested to them that we shall marry after a trial period of a year or so.

I have many things to do now. But I hope that I’ll be at the department of immigration on Monday and have all the requirements fulfilled for them. I have to provide the following pieces of information:

1) A letter from some responsible person, preferably a married woman, who will have accommodation for you until the day of the proposed wedding. (I got a letter from Martha and Gerry). This is probably for maintaining the good morals.

2) A letter from a minister stating that I am of good character, free to marry and that he will perform the wedding ceremony within thirty days of your arrival. I’ll get this letter tomorrow after church.

3) Then I have to give them an exact report how close we are acquainted, if we correspond regularly or if we exchanged recent photographs etc. This is already done.

4) And I need to provide additional facts relating to you and to me.

It was really wise to start the whole matter from here, for it would have been difficult for you to apply for your immigration in Cologne without having somebody financially responsible for you. If anything goes as the officer in charge has promised me, I might embrace you in May 1966.

How good you are in English! I see you have learned the natural way of expressing yourself. No wonder that you had so much success at your school. You are really familiar with the so-called everyday English that still eludes me. Will you promise me to speak English after we meet again, at least during the regular course of the day? You know, in my second year at the university I will begin with student teaching at the high schools. Therefore, I must have a satisfactory command of the English language.

In longing and in love

Your Peter