Memory Fragments by Anke Schubert

Lenzen

Lenzen near Anke’s Hometown Mellen – Photo Credit: Lea@Flickr

Reflections on Early Childhood Memories

Anke Schubert (Chart II a – IV)

Translated by Peter Klopp

Do you feel the same as I do? The older you get, the more in your memories you return to your childhood years. That’s at least how it is with me, especially now that the children have grown up and are taxing my physical and mental strength around the clock any more. Thoughts are stirring, nostalgic and regretful at times, because happy days, familiar places and dear people are gone forever, but I am also filled with joy, because they were once present way back in long-gone times.

Actually I thought that I would remember next to nothing at all about my earliest childhood. But sometimes and quite suddenly like out of the blue a memory shoots through my mind, a piece of the past, an event of my childhood, often only a single image without any connection. The more these ‘memory fragments’ go back in time, the smaller, the more scattered they appear to be. Yet, as the thoughts travel back more frequently, other thoughts rise and flash on my inner horizon. Often I no longer know how they are connected. In fact, it is next to impossible to maintain a reliable sequence of the fragments in my early childhood memories.

But that is actually not so important.I simply try to nail down a few of these fragments, before they vanish forever into the abyss of eternal darkness. There are some events, which I no longer know or cannot know at all, because they happened before I was born, for example, how my parents got to know each other. These things I will draw from old letters and later down the road from my old journals. Who knows there might be somebody somehow involved here, who might add something to whom I may pass on to read the rough copy of my scribbles. They may perhaps contribute a couple of their own memories to turn the individual fragments into a cohesive picture of my – or much better – of our childhood in Gulow and in Mellen.

The Klopp Grandparents IV

Heraldry of Wolmirstedt

Heraldry of Wolmirstedt

Emma’s Father, Friedrich Wilhelm Bauer

1818 – 1868

Adapted from Eberhard Klopp’s Family Chronicle

F. W. Bauer’s job description ‘factory inspector’ goes back to government regulations, which were based on laws pertaining to safety and protection at the workplace. Factory inspectors with the authority of the local police ensured the prevention of child labor, enforced the labor law regarding the maximum number of hours permitted for day and night shifts, and generally were there to protect the safety and health of the workers. In addition to these duties, they made sure that all workers were provided with proper ID cards and that logbooks be kept with their employment records.

In other words my great-grandfather F. W. Bauer in Jersleben now belonged to that special organization of state employees, who in the interest of factories took up control functions for the protection of the workers. The scope of his responsibilities as a commercial policeman may have included the supervision of mills, sugar and starch plants of the region around Jersleben and Wolmirstedt.

About three years after their move from Rottendorf F. W. Bauer died in Jersleben on April 20, 1868 at the age of only 50. His wife Sophie Bauer (née Wegener), a woman of exceptional beauty in the memory of her descendants, outlived her husband by thirty years and died in 1898 at the age of 76 in the Wolmirstedt house of her grandson Friedrich Klopp (1875-1946).

Photo Credit: Museum Wolmirstedt

Photo Credit: Museum Wolmirstedt

The P. and G. Klopp Story

 

Chapter 6

Flight and New Beginning

 

Trek of Fugitives

Trek of Fugitives January 1945

Desperation is the raw material of drastic change. Only those who can leave behind everything they have ever believed in can hope to escape.  William S. Burrows

 

           The German management of Gutfelde under my father’s administration abruptly ended on the 12th and 13th of January 1945 with the family’s flight from the advancing Red Army. A few hours before, the attack began, which turned out to be the most massive offensive ever-recorded in international military history. Under the command of Marshal Schukow and Konjew the Soviet army groups conquered Warthegau and advanced within days all the way to Sagan, Silesia. Panic and chaos spread among the defending forces and the civilian population. The flight with as little baggage as possible succeeded in the direction of Landsberg in spite of bitter cold temperatures and icy, snowed-over roads, which were hopelessly overcrowded with people, horses and wagons. There was an agreement between the NS leader (Ortsgruppenleiter) in Seebrück (Rogowo) and the German farmers including all administrators of the region to join together in order to escape in one single trek. My father found out that the party leaders and NS officials had secretively taken off to safety on their own. He became quite enraged over this lack of leadership on the part of the very people who through courage and fearless guidance were supposed to set an example. While the lonely three trek wagons (Klopp, Kegler, and Dwinger) were slowly heading west, my father on a fast one-horse buggy was racing from farm to farm to warn stragglers of the impending danger and say good-bye to his Polish friends.

Arnswalde 1930

Arnswalde 1930

The trek managed to get as far as Arnswalde (Choszczno), Pomerania, where the family found temporary shelter in the forestry Kühnemühle. As the place appeared safe at least for the time being, Father decided to stay there longer than warranted by the critical circumstances created by the Soviet armies advancing westwards at lightning speed. Precious time was being wasted with useless discussions and playing Doppelkopf. Perhaps a trace of unfounded hope that the enemy on the eastern front could still be thrown back through a heroic effort by the German troops lingered at the back of everybody’s mind and caused them to dawdle. Suddenly in early February Red Army soldiers arrived at the forestry and took Father as prisoner of war although he was no combatant and assigned him to hard labor in the Soviet Union. In a forced march he returned to Posen (Poznan), to the very region whence he had escaped. Then the Russians shipped him by train to the Donbas area, where somewhere between Charkow and Rostow on the River Don he had to work in the coalmines.

AnordnungThe decree  above states that the German population is not allowed to have their hands in their pockets nor to gather in groups of more than two people. Persons  who act against this regulation  face the death penalty or will be deported to a labor camp.

      In the following weeks and months, Mother had to endure indescribable hardships. Escape across the River Oder, where the area was still in German hands, was no longer an option. The Russian troops were heading in that direction and there was heavy fighting. She was left behind at the forestry with my brother Gerhard and me and the four orphans, whom she had taken along during the arduous trek from Gutfelde. That she and thousands of other women from West Prussia and Pomerania did not despair, did not give up and did not fatalistically slip into a state of utter hopelessness gives me cause for great admiration. After the forestry building burned to the ground, Mother wandered around in search of food, shelter, and relative safety. Eventually she obtained permission from a commanding Russian officer to travel with us children to Belgard in the hope of finding my brothers Karl and Adolf. To her great disappointment she discovered that they had decided to leave school and town, when they had heard that the Red Army would be in Belgard within days. While the town of Belgard remained relatively unscathed from the ravages of war, Mother had to suffer under the harassment and abuses of the new masters in town. In the secret treaty between Nazi Germany and the Soviet Union Stalin had acquired control over the eastern parts of Poland and wanted to keep them in compensation for the stupendous losses in life and material during the German invasion of Russia. So he ordered the Poles to leave their homes and their farms and settle in the German provinces east of the Rivers Oder and Neisse. Now in an ironic reversal of roles, the Poles were now the masters of former German farms and exercising control over the towns and cities. For the Germans, who wanted to stay or could not escape in time, it was now their turn to experience harassment and abuse. Mother refused to be forced into a role in which she would lose her dignity, especially, as it often occurred, if she felt that she was confronted with injustice. She knew about the century old animosity between the Russian and the Polish people. So whenever she felt that the Polish authorities had unfairly treated her, she would go straight to the Russian officer in charge of the district and complain about the incident. To her great satisfaction she received justice ironically from the hands of an enemy officer. Apart from her inner strength that allowed her to show courage where others would have meekly knuckled under, one must also consider the fact that Russian officers had a heart for the plight of little children. One could dismiss this thought as stereotypical and sentimental bias, if what Mother had experienced in Belgard with the six children in her care had been an isolated case of kindness. But such tender feelings on the part of Russian soldier had been documented so frequently as to attest to their truth.

Through Snow and Ice

Through Snow and Ice towards the Baltic Sea

         The war came to an end with Germany’s unconditional surrender on May 8th, 1945. But nothing changed in Mother’s life for more than a year, until early in the summer of 1946 she was expelled along with tens of thousands of other Germans from her homeland. In a well-calculated program of ethnic cleansing all German nationals were forced to leave in order to make room for the Polish people who had been displaced in turn by the Russians in their eastern provinces. Thus, the Pomeranian lands that had once been settled and cultivated for a period of over 500 years by industrious German pioneers and farmers were put under permanent Polish administration.

         By now I was a little over four years old. What I have been writing about myself, I had gleaned from Mother’s diary, from my second-generation cousin Eberhard Klopp, who did extensive research on the Klopp family going back some four hundred years, from Uncle Günther’s Kegler Chronicles and other sources. I am especially thankful and greatly indebted to my brothers Karl and Gerhard (Gerry) and my sister Eka (Lavana) for their personal accounts of their incredible ordeals. I decided to insert them here as documents of a tumultuous period and as a testimony to their inner strength and courage without which they would not have survived.

To be continued …

Getting to Know our Family through Pictures

Chart II a + b, II

From left to right you see copies of messages sent in 1967 by my mother Erika Klopp, Aunt Maria Kegler, Aunt Lucie and Uncle Günther Kegler in Watzenborn-Steinberg across the Iron Curtain to Edda in the former German Democratic Republic. The quotes containing words of wisdom in German and the poems are typical and characteristic of the entire Kegler clan.

The Klopp Grandparents Part III

Emma Christiane Klopp (née Bauer) – Chart I -I

1856 – 1941

Adapted from Eberhard Klopp’s Family Chronicle

The miller’s apprentice Peter Friedrich Klopp became acquainted with Emma Bauer, the daughter of the factory inspector Friedrich Wilhelm Bauer, born in Groß Ottersleben on March 3, 1818. Her father had moved to Jersleben, where he died on April 4, 1886. Emma at the time of his death was only 12 years old and was the fifth child out of her father’s marriage with Rebecca Sophie, who died in Wolmirstedt in 1898.

Würzburg Marienberg - Photo Credit: Wikipedia.org

Würzburg Marienberg – Photo Credit: Wikipedia.org

What brought Emma’s family originally from the Würzburg area to Jersleben, author Eberhard Klopp explains in his ‘Letter to the Descendants’ as follows:

Already blessed with four children Emma’s parents lived from at least 1855, most likely even sooner, in Rottendorf near Würzburg. In this village the wealthy Jewish Würzburg banker Joel Jakob von Hirsch managed an increasingly flourishing sugar factory. The socially conscious entrepreneur and owner of a large estate ‘wanted to provide a livelihood for lower class people, for he was kindhearted toward the poor people.’ Von Hirsch’s declared intention was to make  the South German market independent of ‘the dominant North German sugar factories.’ To this end he hired specialists from Magdeburg, Cologne, Baden and Holland. An additional incentive was the voluntary health insurance fund established by the factory owner for the workers and their family members of his Rottendorf plant. This, at that time, was a rare, but socially groundbreaking undertaking.

Attracted by such favorable and promising working conditions, the Bauer family settled in Franconia probably until the shutting down of the Rottendorf plant. There in House No. 3 (Dürrhof}, property of the aforementioned banker Emma Bauer was born,

Unfortunately, due to a shortage of water it was no longer possible to process sugar beets. The production was shut down, which was  a major cause for the Bauer family to relocate in the sugar beet region in the north near Magdeburg.

To be continued …

Explaining Navigation Buttons

The theme that I am using is making use of quite a few navigation buttons. Until very recently I was not even sure myself what in particular they were designed to do. After some research I came up with the answers and I am  sharing them with you, who may have been  just as puzzled as I was once myself.

 The image at the top shows the right side of the header with 3 social links. When you click on any of the three, you will be directed to my Facebook, Flickr, or YouTube medias.

The image ( ‘Share this:) displays buttons that when pressed let alert your friends about the post you just read. You can share by using your email, Facebook, or Google + pages. The post that you looked at will then be available to your friends by the click of a button. If you liked the post, but do not wish to write a comment, you can also press the Like button.

The tabbed widgets at the footer are quite nifty indeed. They allow you by the click of a tag to access respectively the categories, tags, archives and comments. It is my hope that this little tutorial was a little helpful to the readers and followers of my blog.